LINEBURG


<< Пред. стр.

страница 14
(всего 19)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

наблюдениям, иностранные слова (впрочем, так же как и термины, и фамилии)
закрепляются в памяти в течение двух-четырех дней при условии, что они повторяются
активно, то есть воспроизводятся из памяти.
Здесь мы рассмотрим способы запоминания отдельного слова в зрительном
анализаторе с помощью кодирующих произношение образов.
При запоминании иностранных слов в образы кодируются не только
иностранные слова, но и их русские аналоги. Если слово «Авторучка» легко
представить зрительно, то такие слова как «бегать», «космос», «зеленый» требуют
применения приемов кодирования (2 занятие), потому что прежде чем записать в образах
произношение иностранного слова, нам необходим образ, на котором это произношение
будет фиксироваться. Этот образ получается из русского перевода запоминаемого слова.
В нашем примере глагол «бегать» можно обозначить образом «кеды», слово «космос» —
образом «спираль», прилагательное «зеленый» — образом «трава». В дальнейшем эти
образы будут основой ассоциации и на их подобразах будет зафиксировано произношение.
Одновременно эти образы обозначают перевод запоминаемого иностранного слова и их
легко запомнить последовательно.
Образы, полученные из иностранного слова и кодирующие его произношение,
запоминаются как элементы ассоциации.
Произношение любого иностранного слова может быть закодировано в образы
комбинацией следующих приемов:
• метод наводящих ассоциаций (прием символизации, прием кодирования по
созвучию, прием образования слова по слогам, прием привязки к хорошо
знакомой информации);
• фонетические образные коды;
• прием образования ассоциативной связи (с выделением основы ассоциации).
Многие иностранные слова легко кодируются в образы через русский язык
(метод наводящих ассоциаций): ками камин, куби кубик, мими лицо (мимика).
Однако в иностранных языках есть звуки, отсутствующие в русском языке. К
таким словам метод наводящих ассоциаций неприменим и используются фонетические
образные коды.
В любом языке можно выделить наиболее часто повторяющиеся слоги. В случае
с японским языком такими слогами являются звуки азбуки хираганы. Каждому слогу
присваивается зрительный образ (КИ кинжал, МО морковка, О обезьянка, КО кольцо).
Эти образы следует очень хорошо выучить (качество запоминания образов тестируется
карточками). При заучивании образных кодов необходимо прослушивать запись с
образцами произношения основных звуков языка. Тогда вы будете произносить звук
«КО» не так как в слове «кольцо», а так, как его произносят японцы.
Запоминание слов с помощью фонетических образных кодов аналогично
запоминанию телефонных номеров с помощью образных кодов двузначных чисел. Они
позволяют очень точно запомнить произношение, и запоминание осуществляется
достаточно быстро, так как из процесса запоминания исключается этап кодирования.
Применение тех или иных приемов для кодирования слов в образы зависит от
запоминаемого слова. При запоминании одного слова могут свободно комбинироваться
все вышеперечисленные приемы.
Примеры кодирования слов в образы:
• акай (красный) — на штоке красного флага — магнитофон фирмы «Акай»;
• нива (сад) — под яблоней стоит автомобиль «Нива»;
• хон (книга) — на книжке модель мотоцикла «Хонда»;
• миру (смотреть) — ассоциация «Бинокль глобус»;
• хаха (мама) — ваша мама с двумя халатами в руках (образные коды ха, ха);
• цукуэ (стол) — на разные части образа «Стол» запомните три образных кода
— цунами, кулак, этажерка (коды цу, ку, э);
• утау (петь) — на разные части образа «Микрофон» запомните образные
коды — ухо, таракан, ухо (у, та, у);
• сара (тарелка) — на образе тарелки разместите образные коды — сахар,
ракета (са, ра);
• нацу (лето) — на образе «Теннисная ракетка» запомните два образных кода
— наперсток и цунами (на, цу).

Запоминание последовательности ассоциаций
Запоминаемые слова выпишите в две колонки. В левой — русское слово. В
правой — иностранное.
Разбейте список слов на короткие последовательности (по 8-10 в каждой).
Переведите русские слова в образы (левая колонка) и запомните каждую
короткую последовательность приемом «Матрешка».
Соберите короткие последовательности в блок, запомнив дополнительно первые
образы каждой последовательности (например, на разные подобразы образа,
выделенного методом Цицерона).
На зафиксированный в памяти блок образов запомните произношение этих
образов на иностранном языке. Для этого последовательно вспоминайте образы блока,
представляя каждый образ крупно. На этих образах зафиксируйте произношение
приемом записи на разные части образа. Кодирование звучания в образы
осуществляйте методом наводящих ассоциаций и фонетическими образными кодами.
Пример запоминания слов:
волосы ками;
уши мими;
шея куби;
зубы ха;
нога ащи;
плечи ката


1. Выписываем слова в две колонки короткими последовательностями.
2. Запоминаем последовательность образов левой колонки приемом
«Матрешка», связывая образы в ассоциации попарно.
3. Вспоминаем образы по одному и с помощью ассоциаций прикрепляем к
основным образам образы-метки, в которых кодируем произношение слов:
волосы - ками(н);
уши - мими(ка) образ лица;
шея - куби(к);
зубы - халат (образный код «ха»)
ноги - буква «А» и щи
плечи - ката(лка)
Теперь вы можете последовательно вспомнить образы и их произношение на
японском языке. С этого момента начинается второй этап запоминания иностранных
слов, т.е. образование прямой связи между образом и его произношением на
иностранном языке.
Слова в нашей памяти не хранятся изолированно. Они запоминаются «пачками»:
фразами, словосочетаниями, предложениями. Некоторые закономерности двигательной
памяти имеют силу и в речевой памяти. Так, хорошо известно, что если какое-то
действие (программа поведения) началось, оно выполняется до конца. Например,
операция включения света в ванной комнате встроена в мозгу в какую-то программу
поведения. Это приводит к тому, что когда лампочка перегорает, вы все равно будете
щелкать выключателем перед тем, как схватиться за ручку двери, особенно если ваше
сознание занято чем-то другим и не контролирует движения.
Слова языка хранятся в мозгу фразами; этим фразам также присуще свойство
«инертности». Начатая фраза стремится к завершению, пусть даже на уровне
мысленного проговаривания. Проверьте.
«Мороз и солнце...»
«По улице сло...»
«Союз нерушимый...»
«Сегодня на улице пло...»
«Спутник облетает...»
«Зеленая...»
«Красный...»
«Яркое...»
«Вечный...»

На физиологическом уровне любое высказывание по существу является условным
инстинктом, прижизненно сформированной программой, состоящей из четкой
последовательности простых реакций. Вспомним, чем рефлекс отличается от инстинкта.
Рефлекс — это простейшая реакция (стимул — ответное действие, например,
отдергивание руки от горячего утюга или припоминание события по цифрам даты).
Инстинкт работает по схеме «Стимул — последовательная программа». Эта программа
работает в автоматическом режиме, с минимальным контролем сознания.
Речевое высказывание — небольшая последовательная программа. Таких
программ очень много у человека и за счет этого обеспечивается высокий автоматизм
речи. Наверняка каждый человек не раз испытывал сожаления по поводу сказанного,
потому что очень часто наше сознание не успевает контролировать
высокоавтоматизированную речь.
Запоминать иностранные слова без изучения самого языка не имеет смысла,
потому что в другом языке эти слова применяются в других комбинациях, не таких как
в русском. Из этого следует: слова необходимо запоминать сразу в тех сочетаниях, в
которых они употребляются в изучаемом вами языке.
Как сделать так, чтобы при воспроизведении из памяти блока запомненных слов
каждое слово «вытаскивало» за собой словосочетание, предложение или даже целый
диалог? Чтобы фразы на иностранном языке сами крутились в голове как
«привязчивые» мелодии? Для этого всего-навсего нужно уметь запоминать слова и
приобрести хороший лингафонный курс.
У вашей речевой памяти «обезьяньи повадки». Она любит всему подражать.
Предоставьте ей такую возможность. Дайте послушать иностранную речь.

66. Как работать с лингафонным курсом
Правильный выбор учебника — залог успешного обучения. Внимательно
отнеситесь к выбору лингафонного курса, по которому вы собираетесь изучать
иностранный язык.

Требования к записи
• Курс должен быть озвучен носителями языка;
• желательно, чтобы дикторы были актерами (могли бы менять голоса);
• на кассете должны быть представлены образцы речи разных людей
(женский голос, мужской голос, голос ребенка);
• диалоги повторяются как минимум два раза со скоростью реальной
разговорной речи и с замедлением;
• между словосочетаниями и предложениями должны быть паузы,
необходимые для повторения;
• в начале курса обычно даются отдельные звуки языка (для правильного
чтения транскрипции в тексте учебника);
• желательно, чтобы на кассетах присутствовало звуковое сопровождение
(записи шумов улицы, разговоры в кафе, беседа по телефону и т.п.)

Требования к магнитофону
Язык обычно изучается в общественном транспорте, поэтому при покупке
плейера следует учитывать следующие особенности:
• повышенная громкость воспроизведения (в метро речь слышна не так
хорошо как музыка, а часто вообще ее не удается разобрать);
• желательно купить плейер с функцией антироллинга, которая останавливает
пленку именно там, где вы ее остановили; обычные плейеры после
остановки ленты протягивают ее вперед;
• обязательна перемотка пленки в разных направлениях;
• желательно дистанционное управление магнитофоном (это очень удобно
зимой и в плохую погоду);
• очень желательна функция запоминания места начала прослушивания с
автоматической остановкой на этом месте при многократных возвратах
(иногда требуется прослушать фразу несколько раз, чтобы уловить тонкости
произношения);
• в этом отношении весьма полезной будет функция замедленного
прослушивания (на пониженной скорости); если ее нет, то можно вставить
подсевшие батарейки.

Требования к пособию
В пособии не должно быть ничего лишнего — в основном то, что записано на
кассете, плюс словарь и короткие разъяснения для идеоматических выражений и
фразеологизмов. Различные упражнения, обычно присутствующие в учебниках
иностранных языков, в лингафонном курсе не нужны.
Грамматика должна подаваться ненавязчиво — не в систематизированном виде,
а по мере необходимости, при изучении тех или иных речевых ситуаций.
Новые слова должны даваться не отдельно, а вплетенными в живую ткань
разговорной речи (словосочетания, стандартные фразы, предложения, диалоги).
Основная форма организации материала в пособии — две колонки: одна на
русском языке, другая — на иностранном (написанном легко читаемой транскрипцией
для языков со сложной письменностью).
Большое количество языковых разговорных штампов должно быть обязательно
прокомментировано в примечаниях к урокам.

Организация занятий
• Не приступайте к изучению следующего урока, не усвоив полностью
содержание предыдущего.
• Проработанные уроки постоянно прослушивайте повторно в свободное
время.
• Перед тем, как приступить к запоминанию новых слов урока, урок следует
разобрать. Для этого включите запись и слушайте ее, отслеживая по
пособию.
• При этом карандашом отметьте несоответствие произношения
транскрипции, редукцию звуков (некоторые звуки «проглатываются»);
проставьте ударение, отметьте долготу или краткость гласных, удвоение
согласных; исправьте несоответствия (ошибки) между записью и текстом.
• Отметьте новые слова, значение которых вы не знаете.
• После этого на отдельный листок выпишите русское значение всех новых
слов урока в левую колонку и их перевод — в правую. Очень важно
запоминать новые слова в той последовательности, в которой они
встречаются в уроке. (В дальнейшем, когда вы будете вспоминать
последовательность новых запомненных слов, вы автоматически будете
вспоминать словосочетания и предложения, в которых эти слова
использовались.) Последовательность запоминаемых слов разбейте на
короткие цепочки (по 8-10) и запомните всю новую лексику урока техникой
запоминания иностранных слов.
• При запоминании новых слов многократно прослушивайте их звучание для
уточнения правильного произношения.
• После контрольного припоминания и запоминания потерянной из памяти
информации приступайте к закреплению новых слов.


Упражнение 1. Последовательно вспоминайте образы и считывайте с них
произношение слова.
Упражнение 2. Последовательно вспоминайте образы и удерживая произношение
в сознании, представляйте разные образы, которые подходят под это слово (шея человека,
шея жирафа, шея собаки...).
Упражнение 3. Вспоминайте последовательность образов, но называйте их
мысленно (или вслух) только на иностранном языке.
Упражнение 4. Напишите слова на карточках (на одной стороне по-русски, на
другой на иностранном языке). Карточки легко перемешиваются, и вы получаете
случайную последовательность слов. Упражнение аналогично таблицам случайных чисел.
Оно является и тренировочным, и тестирующим. Как только вы сможете без запинок
переводить слова, следующие в случайном порядке, приступайте к проработке урока
лингафонного курса.
Речь — это высоко автоматизированный двигательный навык. Слова не
хранятся в нашей памяти изолированно. Мы используем в речи набор разных
грамматических конструкций (разговорные штампы). Однако эти грамматические
конструкции не статичны. Различные части грамматического «скелета» могут
заменяться другими словами.
Я люблю рыбу. Она любит рыбу. Он любит рыбу. Я люблю конфеты. Он любит
конфеты. Они любят конфеты. Я не люблю мясо. Он не любит, конфеты.
В лингафонном курсе представлено большое количество разговорных штампов.
Но необходимо творчески подходить к изучению языка и не ограничиваться
запоминанием тех словосочетаний, которые представлены в уроке. На основе какой-то
одной грамматической конструкции, используя известную вам лексику, вы можете
построить десятки других высказываний. Этот простой принцип является основным
для формирования способности излагать свои мысли на иностранном языке. И
упражнения на самостоятельное построение предложений должны обязательно
выполняться дополнительно к материалу лингафонного курса. Важным условием для
выполнения подобного рода упражнений является ваша способность хорошо
запоминать отдельные слова, которые прямо из памяти подставляются в
грамматический каркас.
Примерная последовательность проработки урока. (На момент начала
проработки урока вся лексика должна быть выучена до автоматизма.)
Упражнение 1. Многократно прослушивайте каждое словосочетание, предложение
и вслух повторяйте его несколько раз подряд, стараясь как можно точнее копировать
произношение и интонацию диктора. Выполняйте эти упражнения до тех пор, пока вы не
будете свободно повторять предложения с реальной скоростью. Речь дикторов должна
быть понятна без перевода. Помогайте своему воссоздающему воображению, специально
представляя в зрительных образах то, о чем говорится. При повторении вслух работают
мышцы артикуляционного аппарата и мозг непроизвольно запоминает сочетания слов.
Упражнение 2. Читайте правый столбик (на иностранном языке), закрыв при этом
левый (с переводом). Проверьте, правильно ли вы переводите с иностранного на русский.
Это обычно не вызывает трудностей.
Упражнение 3. Закройте правый столбик. Читайте русские фразы и проверяйте
правильность перевода на иностранный язык. Переводить с русского языка на
иностранный сложнее. Это упражнение — для усвоения вами грамматики.
Упражнение 4. Прослушивайте проработанный урок в свободное время. Активно
представляйте в образах то, о чем говорится. Не допускайте внутреннего проговаривания
на русском языке.
Упражнение 5. Вспоминайте последовательность запомненных вами слов и без
лингафонного курса (без записи) постарайтесь воспроизвести те фразы, в которых эти
слова использовались. Занимаясь по лингафонному курсу, вы заметите, что мозг очень
хорошо запоминает фразы и одно слово «вытаскивает» из памяти целую фразу и даже
диалоги.
Упражнение 6. Вспоминайте последовательно слова. По словам — те
грамматические конструкции, в которых эти слова применялись. Берите грамматическую
конструкцию за основу и заменяйте в ней разные части (слова), т.е. начинайте
самостоятельно строить речь. Это упражнение необходимо выполнять без опоры на
учебник, используя только содержание вашей памяти.
Если вы занимаетесь с преподавателем, записывайте сгенерированные вами
высказывания и давайте преподавателю на проверку. Высказывание может быть
совершенно правильным с точки зрения грамматики, но в таком виде оно может не
употребляться в изучаемом языке. Контроль высказываний на «звучит» или «не
звучит» может осуществить только преподаватель, хорошо знающий язык и живший
некоторое время в соответствующей стране.

Накопление лексики
Какие слова запоминать в первую очередь? Те, которые максимально часто
применяются в речи. Посмотрите вокруг себя — все ли предметы вы можете назвать на
изучаемом вами языке? Те, которые вы не знаете, спросите у преподавателя или
найдите в словаре и запомните дополнительно к материалу лингафонного курса. Эти
новые слова могут быть включены вами в работу с лингафонным курсом при
формировании новых высказываний на основе типичных грамматических конструкций.
Запишите на пленку свой телефонный разговор с другом (подругой).
Проанализируйте словарный запас, который вы использовали. Обратите внимание на
содержащиеся в речи в большом количестве различные слова-связки — я говорю, вот,
конечно, вроде бы, ну вот, например, кстати, вряд ли, кроме того, а потом, а, у-у, гм,
алло, я слушаю и т.п. Подобные «заполнители» существуют и в других языках, в
каждом языке свои. Их прямой перевод невозможен. В хорошем разговорном курсе
обязательно должен присутствовать полный набор этих чисто разговорных слов.
Отдельно уточните этот вопрос у своего преподавателя. Он же может дать вам и
лексику, которая обычно отсутствует в учебниках, но тем не менее активно
используется в речи.
Наибольшую трудность при запоминании вызывают служебные части речи,
прилагательные и глаголы. Вопрос решается достаточно просто. Постарайтесь их
запомнить отдельно (в составе запоминаемых слов). А затем «приклеивайте» к
существительным, т.е. запоминайте сразу в словосочетаниях и предложениях.
Существительное вы легко вспомните, а оно будет «вытаскивать» из памяти
целое предложение с глаголами и служебными частями речи.
После прохождения лингафонного разговорного курса вы можете продолжить
обучение, заучивая наизусть песни, стихи, сказки, отрывки рассказов. Слушайте
радиопередачи, смотрите телевизионные передачи на нужном вам языке и, самое
главное, постарайтесь познакомиться с иностранцем — носителем языка. Как только
вы будете слышать живую речь, весь ваш словарный запас начнет активизироваться.
Систематически запоминать грамматику нужно лишь в том случае, если вам
необходимо сдавать все эти правила на экзаменах. При работе с лингафонным курсом
грамматика усваивается между делом, при повторении вслух фраз и предложений.
Обратите внимание, что система пространственных операторов формируется не
при изучении грамматики, а когда представляются несколько образов в определенном
пространственном соотношении, и эта «картинка» сопровождается речевым
высказыванием. Гораздо проще запомнить, что высказывание «На столе стоит
компьютер» обозначает определенное пространственное взаиморасположение образов,
чем долго разбираться в падежах и в предлогах.
И, конечно, главное условие эффективного изучения языка — это регулярные
занятия каждый день. Мнемотехника позволяет на практике реализовать принцип
интенсивного обучения — обучения без перерыва, в течение всего дня, так как
находящаяся в памяти информация может быть использована вами для упражнений
в любое время и в любой обстановке.

Упражнения
1. Запомните слова техникой запоминания иностранных слов. Припоминая,
записывайте их хираганой.
АКАИ КРАСНЫЙ КУРУ ПРИХОДИТЬ
ХАНА ЦВЕТОК ХИТО ЧЕЛОВЕК
ХОН КНИГА МИТИ УЛИЦА
НИВА САД ИЭ ДОМ
УМИ МОРЕ ХАХА МАМА
ТИТИ ПАПА УТАУ ПЕТЬ
ХИКАРИ СВЕТ ФУЮ ЗИМА
АКИ ОСЕНЬ НАЦУ ЛЕТО
ХАРУ ВЕСНА ХОЩИ ЗВЕЗДА
ХЭЙСИ СОЛДАТ ЕМУ ЧИТАТЬ
ОКУРУ ПОСЫЛАТЬ МИРУ СМОТРЕТЬ
ЦУКУРУ ДЕЛАТЬ НЭКО КОШКА
КУРОЙ ЧЕРНЫЙ АОИ СИНИЙ
ХАТАРАКУ РАБОТАТЬ СЭЙТО УЧЕНИК


2. Запомните слова.
ТОРА ТИГР ДООБУЦЫ ЖИВОТНОЕ
КАНУ МЕБЕЛЬ ЦУКУЭ СТОЛ
ВАТАЩИ Я УНТЭНЩУ ШОФЕР
ЩУХУ ДОМОХОЗЯЙКА КАНАИ ЖЕНА
ЦУМА ЧУЖАЯ ЖЕНА АНАТА ВЫ
КУРУМА МАШИНА АТАРАЩИИ НОВЫЙ
КАНАМИ ЗЕРКАЛО СОРЭ ЭТО
ЯМА ГОРА KAWA РЕКА
ТОТЭМО ОЧЕНЬ ХАЙЙАЙ БЫСТРО
КАНОДЖО ОНА ТЭНАМИ ПИСЬМО
ОКУРУ ПОСЫЛАТЬ КЭРИИМИЯ КРЫМ
ЯСУМУ ОТДЫХАТЬ КАРЭ ОН
МИСЭ МАГАЗИН ИКУ ИДТИ
ИЩЯ ВРАЧ НАРУ СТАТЬ
КИ ДЕРЕВО МИРУ СМОТРЕТЬ

Домашнее задание
1. Запомните слова техникой запоминания иностранных слов. Вспомните,
запишите, проверьте правильность припоминания.
АТАМА ГОЛОВА КАМИВОЛОСЫ
МИМИ УШИ МЭ ГЛАЗА
ХАНА ЦВЕТОК КАО ЛИЦО
КЭЧИ РОТ ХА ЗУБЫ
ЩТА ЯЗЫК НОДО ГОРЛО
КУБИ ШЕЯ КАТА ПЛЕЧИ
СЭНАКА СПИНА МУНЭГРУДЬ
ОППАИ ГРУДЬ (ЖЕН.) ХАРА ЖИВОТ
КОЩИ БЕДРА ХИДЗА КОЛЕНИ
АТО СТУПНЯ АЩИ НОГА
УДЭ РУКА ТЭ КИСТЬ
ЙУБИ ПАЛЕЦ ЦУМЭНОГОТЬ
ЦУДЗО-О МОЗГ ЩИНДЗО-О СЕРДЦЕ
ТАНДЗО-О ПЕЧЕНЬ ХИХУ КОЖА
КЕЩИ УЧИТЕЛЬ КОКУБАН ДОСКА (ШК.)
ЧОКУ МЕЛ КАКУ ПИСАТЬ
УЧИ ДОМ ХАТАРАКУ РАБОТАТЬ
МОРИ ЛЕС КИНО-О ВЧЕРА
ДОКО ГДЕ? ДАЙНГАКУ УНИВЕРСИТЕТ
ТОМОДАЧИ ТОВАРИЩ ИСЫ СТУЛ
О-ОКИ-И БОЛЬШОЙ ДЭНВА ТЕЛЕФОН
ХАНАСУ ГОВОРИТЬ ЩИБАИ ТЕАТР
ГИН СЕРЕБРО КИН ЗОЛОТО
ОТОМЭ ДЕВУШКА МИННА ВСЕ



ЗАНЯТИЕ 15

<< Пред. стр.

страница 14
(всего 19)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Copyright © Design by: Sunlight webdesign