LINEBURG


<< Пред. стр.

страница 9
(всего 12)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Gen. dessen deren dessen deren
Dat. dem, welchem der, welcher dem, welchem denen, welchen
Akk. den, welchen die, welche das, welches die, welche



Относительные местоимения вводят придаточные предложения. Их падеж зависит от функции, выполняемой
местоимением в придаточном предложении. Если относительное местоимение стоит в номинативе, то в придаточном
предложении оно является подлежащим:
Alle Studenten, die an der Universitat studieren, legen die Prufungen ab. –
Все студенты, которые учатся в университете, сдают экзамены.
Mein Freund, dessen Brief ich jetzt lese, lebt in Moskau. –
Мой друг, письмо которого я сейчас читаю, живет в Москве.
Der Text, den ich ubersetze, ist nicht schwer. –
Текст, который я перевожу, не сложный.
Относительные местоимения могут также употребляться с предлогами:
Die Stadt, in der ich lebe, hei?t Tambow. –
Город, в котором я живу, называется Тамбов.
4.4 УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

К наиболее употребительным указательным местоимениям относятся:
dieser (diese, dieses) – этот (эта, это);
jener (jene, jenes) – тот (та, то);
solcher (solche, solches) – такой (такая, такое);
der (die, das) – тот (та, то);
selbst (selber) – сам,
а также сложные указательные местоимения, состоящие из двух частей: der, die, das + selbe (тот же, та же, то же); der, die,
das + jenige (тот, та, то).

Указательные местоимения dieser, jener, solcher изменяются по родам и числам и склоняются как определенный
артикль;

Единственное число Множественное
число для всех
Падеж
родов
Мужской род Женский род Средний род


Nom. dieser diese dieses diese
Gen. dieses dieser dieses dieser
Dat. diesem dieser diesem diesen
Akk. diesen diese dieses diese


При склонении сложных указательных местоимений изменяются обе части. Первая часть склоняется как
определенный артикль, вторая – как прилагательное по слабому типу склонения:


Множественное
Единственное число
Падеж число для всех
родов
Мужской род Женский род Средний род

Nom. derselbe dieselbe dasselbe dieselben
Gen. desselben derselben desselben derselben
Dat. demselben derselben demselben denselben
Akk. denselben dieselbe dasselbe dieselben

Указательные местоимения употребляются преимущественно как прилагательные перед именами
существительными.
Dieses Buch ist interessant. Ich gab es jenem Studenten. –
Эта книга интересная. Я отдал ее тому студенту.
Местоимение solcher (solche, solches) в единственном числе употребляется обычно с неопределенным артиклем:
ein solcher, eine solche, ein solches или solch ein, solch eine. В первом случае местоимение solcher (solche, solches)
склоняется как имя прилагательное после неопределенного артикля, во втором случае местоимение не меняется.
Ein solches Buch, solch ein Buch – такая книга.
Einem solchen Studenten, solch einem Studenten – такому студенту.
Указательные местоимения могут употребляться в предложении самостоятельно, заменяя уже упомянутые имена
существительные, чтобы избежать повторения. На русский язык такое местоимение переводится существительным,
которое оно заменяет, или местоимением.
Gestern sprach sie mit ihrer Schwester. Diese erzahlte ihr uber sein Studium. – Вчера она разговаривала со своей
сестрой. Сестра рассказала ей о своей учебе.
Sie besuchte ihre Schwester und deren Familie. – Она навестила свою сестру и ее семью.
Указательное местоимение selbst (selber) не склоняется и не различается по родам. На русский язык оно
переводится словом "сам" ("сама", "сами"):
Er hat den Text selbst ubersetzt. – Он сам перевел текст.
Sie hat den Text selbst ubersetzt. – Она сама перевела текст.
Если слово selbst стоит перед существительным или личным местоимением, то оно является наречием и
переводится на русский язык словом "даже":
Selbst er hat den Text ubersetzt. – Даже он перевел текст.
Selbst sie hat den Text ubersetzt. – Даже она перевела текст.
4.5 НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Наиболее часто употребляются следующие неопределенные местоимения: man; jemand – кто-то, кто-нибудь;
jeder (jede, jedes) – каждый (каждая, каждое); etwas – что-то, что-нибудь; alle – все; einige – некоторые; viele – многие;
mehrere – некоторые; wenige – немногие; beide – оба, обе.
Неопределенно-личное местоимение man

Местоимение man не склоняется. В предложении оно всегда является подлежащим. В немецком языке глагол с
местоимением man стоит в 3-м лице единственного числа. На русский язык такое предложение
переводится без подлежащего с глаголом в 3-м лице множественного числа.
Man liest. – Читают. Man schreibt. – Пишут.
Сочетание местоимения man с модальными глаголами переводится следующим образом: man mu?, man soll –
нужно, следует; man kann, man darf – можно; man mu? nicht, man soll nicht – не нужно, не следует; man kann nicht, man
darf nicht – нельзя.

Склонение неопределенных местоимений

Местоимения jeder, alle, einige, viele, mehrere, wenige, beide склоняются как определенный артикль:


Единственное число Множественное
Падеж число для всех
Мужской Женский Средний
родов
род род род
Nom. jeder jede jedes alle, einige, viele
Gen. jedes jeder jedes aller, einiger, vieler
Dat. jedem jeder jedem allen, einigen, vielen
Akk. jeden jede jedes alle, einige, viele

Эти местоимения могут употребляться как существительные и прилагательные. Местоимение jeder не имеет
множественного числа, местоимения alle, einige, viele, mehrere, wenige, beide употребляются только во множественном
числе.
Jeder Student mu? die Prufung ablegen. – Каждый студент должен сдавать экзамен.
Jeder mu? die Prufung ablegen. – Каждый должен сдавать экзамен.
Alle Studenten haben die Prufung abgelegt. – Все студенты сдали экзамен.
Alle haben die Prufung abgelegt. – Все сдали экзамен.
Местоимение etwas указывает на неопределенный предмет, в предложении не изменяется.
Ich habe etwas vergessen. – Я что-то забыл.
Sie denkt an etwas. – Она думает о чем-то.
Местоимение jemand может склоняться как неопределенный артикль:
Nom. jemand
Gen. jemandes
Dat. jemandem
Akk. jemanden

Однако эта форма используется преимущественно в словарях для указания управления глагола (anrufen
(jemanden) – звонить (кому-либо)). В разговорной речи неопределенное местоимение jemand не изменяется.
Hast du jemand gesehen? – Ты кого-нибудь видел?

4.6 ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

К наиболее употребительным отрицательным местоимениям относятся: niemand – никто; nichts – ничто; kein –
никакой.
Отрицательное местоимение kein отрицает только имя существительное и ставится перед ним вместо артикля,
согласуясь в роде, числе и падеже. В единственном числе местоимение kein склоняется как неопределенный артикль,
во множественном числе – как определенный артикль.


Множественное
Единственное число
Падеж число для всех
родов
Мужской род Женский род Средний род
Nom. kein Tisch keine Stadt kein Buch keine Bucher
Gen. keines Tisches keiner Stadt keines Buches keiner Bucher
Dat. keinem Tisch keiner Stadt keinem Buch keinen Buchern
Akk. keinen Tisch keine Stadt kein Buch keine Bucher

Предложение, содержащее местоимение kein, может переводиться на русский язык со словами "никакой", "ни
один" и с отрицанием "не" перед сказуемым.
Ich bekam keinen Brief. – Я не получил (никакого) письма.
Kein Student hat die Prufung abgelegt. – Ни один студент не сдал экзамена.
Отрицательные местоимения niemand и nichts не изменяются.
Niemand hat dieses Buch gelesen. – Никто не прочитал эту книгу.
Er hat nichts gesehen. – Он ничего не видел.
Пр им еч а ние . Немецкое предложение может содержать только одно отрицание. На русский язык такое
предложение обычно переводится с двумя отрицаниями.
Niemand hat die Prufung abgelegt. – Никто не сдал экзамена.

4.7 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

К вопросительным местоимениям относятся: wer? – кто?; was? – что?; welcher?, welche?, welches?, welche? –
какой?, какая?, какое?, какие?; was fur ein?, was fur eine? – какой?, какое?, какая? что за?
Местоимения wer и was употребляются всегда в единственном числе и не различаются по родам. Местоимение
wer относится к одушевленным лицам, местоимение was – к предметам. В современном немецком языке родительный
и дательный падежи местоимения was не употребительны.

Nom. wer? – кто? was? – что?
Gen. wessen? – чей?, чья?, чье? –
Dat. wem? – кому? –
Akk. wen? – кого? was? – что?

Wer arbeitet hier? – Кто работает здесь?
Wem hilfst du? – Кому ты помогаешь?
Was hangt an der Wand? – Что висит на стене?
Местоимение was употребляется также в вопросе о профессии какого-либо лица:
Was bist du von Beruf? – Кто ты по профессии?
Вопросительные местоимения welcher, welche, welches склоняются как определенный артикль и употребляются,
когда спрашивают об определенных лицах или предметах, выделяя их из ряда подобных.


Единственное число Множественное
Падеж число для всех
Мужской Женский Средний
родов
род род род
Nom. welcher? welche? welches? welche?
Gen. welches? welcher? welches? welcher?
Dat. welchem? welcher? welchem? welchen?
Akk. welchen? welche? welches? welche?
In welcher Stadt lebst du? – В каком городе ты живешь?
An welcher Universitat studiert ihr? – В каком университете вы учитесь?
В местоимениях was fur ein, was fur eine склоняется только ein (eine) как неопределенный артикль. Эти
местоимения употребляются, когда спрашивают о свойстве неизвестного предмета. Во множественном числе слово
ein выпадает: Was fur ein Buch ist das? – Что это за книга? Was fur Bucher sind das? – Что это за книги?

4.8 ВОЗВРАТНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ

В немецком языке существует одно возвратное местоимение sich. Оно употребляется с возвратными глаголами в
инфинитиве, в 3-м лице единственного и множественного числа, а также в форме вежливого обращения. В 1-м и 2-м
лице единственного и множественного числа используется винительный падеж соответствующего личного
местоимения.
Sich waschen – умываться:
ich wasche mich wir waschen uns
du waschst dich ihr wascht euch
er (sie, es) wascht sich sie waschen sich
Sie waschen sich
Пр им еч а ние . Немецким возвратным глаголам не всегда соответствуют русские глаголы с частицей -ся.
Ich erhole mich. – Я отдыхаю.
Wir erholen uns. – Мы отдыхаем.


4.9 БЕЗЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ ES

Безличное местоимение es не изменяется. Оно употребляется в качестве подлежащего в безличных
предложениях:
а) с глаголами, обозначающими явления природы:
Es donnert. – Гремит гром.
б) с именным сказуемым:
Es ist kalt. – Холодно.
Es ist schon 8 Uhr. – Уже 8 часов.
в) в функции коррелята, вводящего придаточное предложение или инфинитивную группу:
Es ist wichtig, Fremdsprachen zu lernen. – Важно изучать иностранные языки.
г) в функции формального подлежащего:
Es vergingen Jahre. – Проходили годы.
В этом случае безличное местоимение es стоит на первом месте, смысловое подлежащее стоит на третьем месте.
Безличное местоимение es в функции формального подлежащего не может быть использовано, если смысловое
подлежащее стоит на первом месте.
Пр им еч а ние . Во всех перечисленных случаях безличное местоимение es на русский язык не переводится.


4.10 МЕСТОИМЕННОЕ НАРЕЧИЕ

Местоименные наречия образуются путем слияния наречий da(r), wo(r) и предлогов.
Местоименные наречия, образованные от наречия wo(r) являются вопросительными, от наречия da(r) –
указательными. Соединительная r появляется в том случае, если предлог начинается с гласной. Перевод
местоименного наречия следует начинать с предлога: wovon – о чем; davon – об этом; worin – в чем; darin – в этом.
Местоименное наречие заменяет в предложении неодушевленное существительное с предлогом.
Woran denkst du? – О чем ты думаешь? (неодушевленный предмет)
An wen denkst du? – О ком ты думаешь? (одушевленное лицо)
При переводе местоименного наречия на русский язык следует учитывать многозначность предлогов, а также
особенности управления глаголов. Так, предлог fur имеет два основных значения: 1) за, 2) для. Поэтому при переводе
необходимо принимать во внимание, в каком значении употреблен данный предлог:
Dafur werde ich alles machen. – Для этого я все сделаю.
Wir kampfen dafur. – Мы боремся за это.
Кроме того, предлог fur может употребляться с глаголом. В этом случае необходимо учитывать управление
русского глагола.
Sich interessieren fur (Akk) – интересоваться чем-либо.
Wofur interessierst du dich? – Чем ты интересуешься?
Ich interessiere mich fur Musik. – Я интересуюсь музыкой.
Ich interessiere mich auch dafur. – Я тоже этим интересуюсь.
Таким образом, во всех приведенных примерах местоименные наречия, образованные с помощью предлога fur,
переводятся по-разному в зависимости от значения предлога и управления глагола.
Указательные местоименные наречия могут употребляться также в качестве коррелятов. В этом случае на
русский язык они переводятся указательным местоимением с соответствующим предлогом или без предлога.
Ich interessiere mich dafur, welches Thema du fur deine Diplomarbeit gewahlt hast. – Я интересуюсь тем, какую тему
ты выбрал для своей дипломной работы.


4.11 ВОПРОСЫ

1 Что такое местоимение?
2 Какие группы местоимений существуют в немецком языке?
3 Перечислите все личные местоимения.
4 Просклоняйте личное местоимение sie (она), sie (они) и Sie (Вы). Обратите внимание на различия в их
склонении.
5 Всегда ли совпадает употребление личных местоимений в русском и немецком языках?
6 Назовите притяжательные местоимения, соответствующие каждому личному местоимению в немецком
языке.
7 Какие существуют варианты перевода немецких притяжательных местоимений на русский язык?
8 Просклоняйте притяжательное местоимение sein во всех родах и числах.
9 В чем заключается отличительная особенность склонения притяжательного местоимения euer?
10 Какова функция относительных местоимений?
11 Какую функцию выполняет в предложении относительное местоимение в номинативе?
12 Просклоняйте в единственном и множественном числе относительное местоимение der.
13 Как образуются сложные указательные местоимения?
14 Назовите наиболее употребительные указательные местоимения.
15 Какова особенность склонения сложных указательных местоимений?
16 Как употребляются указательные местоимения?
17 Просклоняйте указательное местоимение jener.
18 Как может переводиться на русский язык слово selbst? Приведите примеры.
19 Перечислите изменяемые и неизменяемые указательные местоимения.
20 Просклоняйте указательные местоимения solch ein и ein solcher в мужском роде.
21 В какой форме стоит глагол в предложении с неопределенно-личным местоимением man?
22 Как переводится на русский язык местоимение man?
23 Как переводятся на русский язык сочетания местоимения man с модальными глаголами?
24 Просклоняйте неопределенное местоимение wenige.
25 Каковы особенности употребления неопределенного местоимения etwas?
26 Изменяется ли неопределенное местоимение jemand? Приведите примеры использования этого местоимения.
27 Как определяется род, число и падеж отрицательного местоимения kein?
28 Назовите варианты перевода на русский язык отрицательного местоимения kein.
29 Сколько отрицаний может содержать предложение в русском и немецком языках? Приведите примеры.
30 Каковы особенности использования в немецком языке отрицательных местоимений niemand и nichts?
31 Перечислите наиболее употребимые вопросительные местоимения.
32 В чем состоит отличие между вопросительными местоимениями wer и was?
33 Просклоняйте во всех родах и числах вопросительное местоимение welcher.
34 Верно ли сформулирован вопрос: Wer bist du von Beruf?
35 Сколько существует возвратных местоимений в немецком языке?
36 Какая форма возвратного местоимения используется в 1-м и 2-м лице единственного и
множественного числа?
37 Всегда ли немецкому возвратному глаголу соответствует русский глагол с частицей -ся?
38 Какова функция безличного местоимения es в предложении?
39 Как переводится на русский язык безличное местоимение es?
40 В каких случаях используется безличное местоимение es?
41 Как образуются местоименные наречия?
42 В чем заключаются особенности перевода на русский язык местоименных наречий? Приведите примеры.
43 Каковы особенности употребления местоименных наречий?
4.12 УПРАЖНЕНИЯ

№ 1 Определите лицо, число и падеж следующих личных местоимений. Обратите внимание на совпадение
некоторых форм.
1) er. 2) ihm. 3) mich. 4) wir. 5) euch. 6) du. 7) ihnen. 8) sie. 9) es. 10) ihn. 11) Sie. 12) dich. 13) uns. 14) ihr. 15) Ihnen.

№ 2 Переведите предложения.
1) Ich nehme meine Hefte. 2) Er liest sein Buch. 3) Wir machen unsere Aufgabe. 4) Du fragst deine Schwester. 5) Sie
baden im Flu?. 6) Sie gibt mir ihren Bleistift. 7) Ihr studiert Deutsch. 8) Haben Sie den Text gelesen? 9) Ich ubersetze den
Text. 10) Du antwortest gut.

№ 3 Переведите предложения, обращая внимание на правильный перевод местоимения sie.
1) Sie fahren heute nach Moskau. 2) Sie hat uns besucht. 3) Haben Sie dieses Bild selbst gemalt? 4) Ich werde sie spater
anrufen. 5) Sie singt ein neues Lied. 6) Konnen Sie mir helfen? 7) Sie haben diese Aufgabe erfullt. 8) Um wieviel Uhr steht sie
auf? 9) Wir haben sie ins Kino eingeladen. 10) Wie hei?en Sie?

№ 4 Переведите предложения, обращая внимание на правильный перевод личных местоимений 3-го лица.
1) Das Buch liegt auf dem Tisch. Es ist neu. 2) Die Vorlesung begann um 9 Uhr. Sie war interessant. 3) Das ist mein
Haus. Es befindet sich im Zentrum der Stadt. 4) Nimm diese Zeitung! Du kannst sie nach Hause nehmen. 5)
Ubersetzen Sie den Text! Er ist nicht schwer. 6) Gestern haben wir eine Prufung abgelegt. Alle haben sie mit guten Noten
bestanden. 7) Hast du diese Frage verstanden? Kannst du sie beantworten? 8) Das ist ein neues Werk. Es erzeugt Autos.

№ 5 Заполните пропуски в предложениях соответствующими личными местоимениями.
1) Gehst … heute ins Theater? 2) …studiere Fremdsprachen. 3) …fahrt nach Moskau. 4) Konnen … Deutsch sprechen?
5) … singt gut. 6) Hast … das Buch gelesen? 7) … besuchen unsere Freunde. 8) … lade meine Freunde ein. 9) … und
ihr Bruder spielen Klavier. 10) … nehmt eure Bucher.
№ 6 Замените выделенные имена существительные соответствующими личными местоимениями.
1) Das Haus ist gro?. 2) Der Professor lobt den Studenten. 3) Der Mantel ist teuer. 4) Die Lehrerin liest den Text. 5)
Das Buch ist interessant. 6) Das Madchen schreibt einen Brief. 7) Meine Freundin gibt mir eine Zeitung. 8) Der
Bleistift liegt auf dem Tisch. 9) Diese Aufgaben sind schwer. 10) Die Baume sind grun.

№ 7 Поставьте личные местоимения, заключенные в скобки, в соответствующем падеже.
1) Ich besuche (du) jeden Tag. 2) Der Lehrer lobt (wir). 3) Gib (ich) dieses Buch! 4) Ich sehe (er) gut. 5) Er bringt (sie –
она) die Zeitung. 6) Wir erzahlen (ihr) diese Geschichte. 7) Ich schreibe (sie – они) einen Brief. 8) Sie kennt (er) gut. 9) Du
zeigst (wir) deine Wohnung. 10) Sie schenken (ich) ein Buch.

№ 8 Поставьте личные местоимения, заключенные в скобки, в соответствующем падеже.
1) Ich gebe (er) eine neue Zeitung. 2) Wir wunschen (ihr) alles Gute! 3) Darf ich (Sie) helfen? 4) Sie laden
(wir) ins Kino ein. 5) Er kommt morgen zu (sie – она). 6) Ich hole (du) um 7 Uhr ab. 7) Kannst du (ich) dieses Buch
schenken? 8) Der Lehrer erklart (sie – они) diese Regel. 9) Ich habe (er) nicht verstanden. 10) Deine Mutter liebt (du).

№ 9 Заполните пропуски в предложениях притяжательными местоимениями в соответствующем роде, числе и
падеже.
1) Ich nehme … Heft. 2) Du nimmst … Bucher. 3) Er nimmt … Zeitung. 4) Sie nimmt … Mantel. 5) Wir sehen …
Freunde. 6) Ihr seht … Kinder. 7) Sie sehen … Eltern. 8) Ich gebe … Bruder ein Buch. 9) Ihr gebt … Freunden Bucher. 10)
Sie gibt … Schwester einen Brief.

№ 10 Допишите окончания притяжательных местоимений.
1) Das Haus mein- Eltern ist gro?. 2) Der Sohn dein- Bruders ist Student. 3) Ich rufe sein- Schwester an. 4) Ist ihr-
Tochter klein? 5) Nehmt eur- Bucher! 6) Unser- Universitat ist gro?. 7) Dein- Arbeit gefallt mir. 8) Er nimmt sein- Bleistift. 9)
Mein- Koffer ist schwer. 10) Sie hilft ihr- Eltern.

№ 11 Переведите на немецкий язык словосочетания с притяжательными местоимениями.
1) Мой дом. 2) Твоя машина. 3) Его сестра. 4) Наши книги. 5) Их друзья. 6) Ее газета. 7) Ваши родители. 8) Ваша
статья. 9) Наш город. 10) Твой доклад. 11) Ее лицо. 12) Их улица. 13) Моя комната. 14) Наш университет. 15)
Его пальто.
№ 12 Переведите в следующих предложениях местоимение свой притяжательным местоимением,
соответствующим подлежащему, в требуемом числе и падеже.
1) Ich sehe (свой) Bruder. 2) Du siehst (свой) Bruder. 3) Er sieht (свой) Bruder. 4) Sie sieht (свой) Bruder. 5) Wir sehen
(свой) Bruder. 6) Ihr seht (свой) Bruder. 7) Sie sehen (свой) Bruder. 8) Ich helfe (свой) Schwester. 9) Du hilfst (свой)
Schwester. 10) Er hilft (свой) Schwester. 11) Sie hilft (свой) Schwester. 12) Wir helfen (свой) Schwester. 13) Ihr helft (свой)
Schwester. 14) Sie helfen (свой) Schwester.

№ 13 Переведите в следующих предложениях местоимение свой притяжательным местоимением,
соответствующим подлежащему, в требуемом числе и падеже.
1) Ich liebe (свой) Eltern. 2) Du liebst (свой) Eltern. 3) Er liebt (свой) Eltern. 4) Sie liebt (свой) Eltern. 5) Wir lieben
(свой) Eltern. 6) Ihr liebt (свой) Eltern. 7) Sie lieben (свой) Eltern. 8) Ich lese (свой) Buch. 9) Du liest (свой) Buch. 10) Er
liest (свой) Buch. 11) Sie liest (свой) Buch. 12) Wir lesen (свой) Buch. 13) Ihr lest (свой) Buch. 14) Sie lesen (свой) Buch.

№ 14 Переведите на русский язык предложения с относительными местоимениями.
1) Der Text, den ich ubersetze, ist schwer. 2) Das Buch, das ich gekauft habe, ist interessant. 3) Die Zeitung, die auf dem
Tisch liegt, gehort mir. 4) Unsere Freunde, die in Moskau leben, schreiben uns oft. 5) Die Aufgabe, die er macht, ist
sehr leicht. 6) Der Flu?, in dem wir baden, ist tief.

№ 15 Замените определенный артикль указательным местоимением dieser, jener или solcher в соответствующем
роде и числе.
1) Das Heft. 2) Der Tisch. 3) Das Madchen. 4) Die Zeitung. 5) Der Mantel. 6) Das Haus. 7) Die Freunde. 8) Die
Universitat. 9) Der Baum. 10) Das Fach. 11) Die Prufung. 12) Das Gebaude. 13) Der Zug. 14) Die Stadte. 15) Das Auto.

№ 16 Заполните пропуски указательным местоимением dieser в соответствующем роде, числе и падеже.
1) Die Mutter … Madchens ist Lehrerin. 2) Das Haus …Familie ist klein. 3) … Student geht an die Tafel. 4) Sein Sohn
besucht … Kindergarten. 5) …Buch gehort … Studentin. 6) … Frau kauft …Mantel. 7) Wir besuchen … Lehrer.
8) … Madchen gibt … Jungen sein Heft. 9) Er schenkt … Kind … Buch. 10) Ist … Junge dein Freund?
№ 17 Заполните пропуски указательным местоимением jener в соответствующем роде, числе и падеже.
1) … Garten ist schon. 2) Das ist der Autor … Gedichtes. 3) Sie begru?en … Studenten. 4) … Wohnung gehort meinem
Bruder. 5) In … Haus wohnt seine Familie. 6) Der Professor lobt … Studentin. 7) Sie lebt in … Stadt. 8) Das ist der Vater …
Kinder. 9) … Zeitschrift liegt auf … Tisch. 10) … Film hat uns sehr gefallen.
№ 18 Переведите на немецкий язык словосочетания с указательными местоимениями.
1) Этот человек. 2) Такая книга. 3) Тот самый дом. 4) То окно. 5) Та птица. 6) Эти тетради. 7) Та же работа. 8) Те

<< Пред. стр.

страница 9
(всего 12)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Copyright © Design by: Sunlight webdesign