LINEBURG


<< Пред. стр.

страница 8
(всего 21)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>


2) дата окончания договора;

3) основание для отказа от договора;

4) в случае отказа договора найма жилого помещения - порядок и срок оспаривания отказа договора. (Закон от 19.11.2003)

(3) Для отказа от договора найма жилого помещения наниматель должен представить в письменно воспроизводимой форме согласие супруга, проживающего совместно с ним в нанятом жилом помещении.

(4) Если согласие супруга, указанное в части 3 настоящей статьи, невозможно получить или если супруг без уважительной причины отказывается от дачи согласия, то наниматель может в суде требовать от супруга дачи согласия. В таком случае согласие заменяет решение суда, которым иск был удовлетворен.

(5) Отказ, не соответствующий приведенным в частях 14 настоящей статьи требованиям, является ничтожным.

Статья 326. Оспаривание отказа от договора найма жилого помещения и продление договора найма
(1) Наниматель жилого помещения может оспорить отказ наймодателя от договора найма в комиссии по наемной плате или в суде, если отказ противоречит принципу добросовестности.

(2) Наниматель жилого помещения может в случае отказа наймодателя от договора найма и истечения срока действия срочного договора найма требовать от наймодателя продления договора на срок до трех лет, если прекращение договора может повлечь за собой тяжкие последствия для нанимателя или его семьи. В случае несогласия наймодателя с продлением договора наниматель может требовать продления договора найма в комиссии по наемной плате или в суде.

Статья 327. Противоречие отказа от договора найма принципу добросовестности
(1) Отказ наймодателя от договора найма жилого помещения противоречит принципу добросовестности в первую очередь в случае, если наймодатель отказался от договора в связи с тем, что:
1) наниматель предъявил добросовестно требование, вытекающее из договора найма;
2) наймодатель хочет внести в договор найма во вред нанимателю изменения, с которыми наниматель не соглашается;

3) наймодатель хочет склонить нанимателя к приобретению нанятого жилого помещения;
4) семейное положение нанимателя изменилось, даже если из этого не вытекают существенно вредные последствия для наймодателя.

(2) Отказ наймодателя от договора найма жилого помещения противоречит принципу добросовестности, если он отказался от договора во время ведения в комиссии по наемной плате или в суде производства по делу о данном договоре найма, а также до истечения трех лет со дня окончания в комиссии по наемной плате или в суде производства в связи с данным договором найма, если решение было вынесено не в пользу наймодателя.

(3) В указанном в части 2 настоящей статьи случае отказ наймодателя от договора найма все же не противоречит принципу добросовестности, если наймодатель отказался от договора по уважительной причине, в первую очередь в связи с тем, что:
1) производство возбуждено нанимателем недобросовестно;
2) наймодатель сам настоятельно нуждается в жилом помещении;

3) наниматель имеет задолженность по платежам;
4) нанимателем допущено существенное нарушение обязанности проявлять прилежание и учитывать интересы других лиц (части 2 и 3 статьи 276 настоящего Закона);
5) объявлено банкротство нанимателя.

Статья 328. Ограничения на продление договора найма жилого помещения
(1) Ходатайство нанимателя о продлении договора найма жилого помещения, указанное в части 2 статьи 326 настоящего Закона, не подлежит удовлетворению, если продление договора найма противоречит оправданным интересам наймодателя, в первую очередь:
1) при наличии у нанимателя задолженности по наемной плате или побочным расходам;
2) в случае существенного нарушения нанимателем обязанности, указанной в части 2 или 3 статьи 276 настоящего Закона;
3) если наймодатель отказался от договора найма по указанному в части 2 статьи 319 настоящего Закона основанию;
4) если договор найма заключен с учетом предстоящих работ по реконструкции на ограниченный срок, т.е. до начала строительства или получения необходимого разрешения на строительство;
5) в случае предложения наймодателем нанимателю другого равноценного жилого помещения;
6) при наличии возможности для отказа от договора найма без предупреждения по иной причине.

(2) При вынесении решения о продлении договора найма и оценке интересов сторон договора суд и комиссия по наемной плате учитывают, в частности:
1) обстоятельства заключения договора найма и содержание договора;
2) продолжительность найма;
3) личные, семейные и экономические отношения сторон договора;
4) потребность самого наймодателя в пользовании жилым помещением;
5) ситуацию на местном рынке жилых помещений.

(3) В случае предъявления нанимателем требования о продлении договора найма неоднократно в расчет должно приниматься также то обстоятельство, приложены ли нанимателем все возможные усилия для отыскания нового жилища.

Статья 329. Порядок оспаривания отказа от договора и порядок продления договора
(1) Для оспаривания в соответствии со статьёй 326 настоящего Закона отказа от договора найма жилого помещения наниматель в течение 30 дней со дня получения заявления об отказе от договора должен подать ходатайство в комиссию по наемной плате или в суд. (Закон от 19.11.2003)

(2) Для продления бессрочного договора найма жилого помещения, от которого наймодатель отказался, наниматель должен в течение 30 дней со дня получения извещения об отказе от договора подать ходатайство в комиссию по наемной плате или в суд.

(3) Для продления срочного договора найма жилого помещения, а также договора, который один раз уже был продлен комиссией по наемной плате или судом, наниматель должен подать ходатайство не позднее чем за 60 дней до истечения срока действия договора.

(4) Во время ведения производства в комиссии по наемной плате или в суде действие договора найма продолжается на прежних условиях, если между сторонами договора не имеется иной договоренности.

(5) В случае признания комиссией по наемной плате или судом отказа от договора найма противоречащим принципу добросовестности считается, что отказа от договора найма не было.


Статья 330. Внесение изменений в условия договора в случае продления договора найма жилого помещения
(1) Каждая из сторон договора найма может предъявить в комиссии по наемной плате или в суд требование о внесении одновременно с продлением договора изменений в условия договора в соответствии с изменившимися обстоятельствами.

(2) Если в условия договора не будут внесены изменения, то в течение срока продления действие договора продолжается на прежних условиях. Этим не исключаются иные вытекающие из закона возможности для внесения изменений в договор.

Статья 331. Отказ от договора в случае продления договора найма жилого помещения
В случае продления комиссией по наемной плате или судом договора найма жилого помещения наниматель может отказаться от договора в исключительном порядке с предупреждением об этом не менее чем за два месяца, если решением комиссии по наемной плате или суда не предусмотрен иной срок для отказа.

Статья 332. Оспаривание отказа от договора поднайма и продление договора
(1) Положения статей 326331 настоящего Закона применяются также в отношении договора поднайма, если договор найма не прекращен.

(2) Договор поднайма не может быть продлен на срок, превышающий срок действия договора найма.

Статья 333. Применение положений в отношении договора найма жилого помещения работодателя
Положения статей 326332 не применяются в отношении договора найма жилого помещения, заключенного работодателем, лицом, принимающим на службу, или доверителем с работником, служащим или поверенным как нанимателем, если:
1) нанимателем расторгнут трудовой договор или договор поручения либо прекращены служебные отношения без законного на то основания, исходящего от работодателя, лица, принимающего на службу, или доверителя;

2) наниматель своим поведением дал работодателю, доверителю или лицу, принимающему на службу, законное основание для расторжения трудового договора, договора поручения или прекращения служебных отношений;

3) у наймодателя имеется настоятельная потребность в жилом помещении для предоставления его другому работнику, поверенному или служащему.
Раздел 6. Возврат нанятой вещи при прекращении договора
и срок давности по требованиям

Статья 334. Возврат нанятой вещи
(1) После прекращения договора наниматель обязан возвратить нанятую вещь вместе с принадлежностями в состоянии, соответствующем надлежащему использованию вещи согласно договору. Если при передаче нанимателю нанятой вещи был составлен передаточный акт, то предполагается, что вещь передана в указанном в передаточном акте состоянии.

(2) Наниматель несет ответственность за гибель, утрату и повреждение нанятой вещи в течение нахождения вещи в его владении, если им не будет доказано, что гибель, утрата или повреждение имели место при обстоятельствах, не связанных с ним или с лицом, которому он передал использование вещи по договору. Наниматель не несет ответственности за обычный износ, ухудшение качества и изменения вещи, сопровождающие использование вещи согласно договору.

(3) Если нанимателем произведены на движимую вещь расходы, требование о возмещении которых он вправе предъявлять, то он может удерживать вещь до возмещения указанных расходов.

(4) Ничтожным является соглашение, согласно которому наниматель до прекращения договора найма обязуется производить по окончании срока действия договора найма иные выплаты помимо возможного возмещения вреда.

(5) В случае передачи нанимателем права пользования вещью третьему лицу наймодатель вправе по прекращении договора истребовать вещь также от третьего лица.

(6) Движимая вещь должна быть возвращена в месте ее передачи, если не имеется иной договоренности.

Статья 335. Требования, вытекающие из просрочки возврата нанятой вещи
Если по прекращении договора вещь не будет возвращена нанимателем, то наймодатель вправе требовать в качестве возмещения вреда за время просрочки внесения оговоренной по договору найма наемной платы или наемной платы, считающейся обычной для аналогичной вещи, находящейся в аналогичной местности, за исключением оправданного удержания нанимателем вещи в целях обеспечения оплаты произведенных им расходов. Этим не исключается право наймодателя требовать возмещения вреда, причиненного ему просрочкой возврата вещи и превышающего сумму наемной платы.

Статья 336. Осмотр вещи и уведомление нанимателя о недостатках
(1) При возврате сданной внаем вещи наймодатель обязан проверить состояние вещи и немедленно уведомить нанимателя о недостатках вещи, за которые тот несет ответственность. В случае невыполнения наймодателем указанной обязанности он утрачивает права, принадлежащие ему в связи с недостатком вещи, за исключением случая, когда вещь имеет недостаток, который не может быть обнаружен при обычном осмотре.

(2) В случае обнаружения наймодателем впоследствии недостатка вещи, который не мог быть им обнаружен при обычном осмотре, он обязан немедленно уведомить об этом нанимателя. В случае неуведомления о недостатке он утрачивает права, вытекающие из недостатка.

Статья 337. Возврат внесенных вперед наемной платы и побочных расходов
В случае внесения нанимателем вперед наемной платы или суммы побочных расходов за период, следующий за прекращением договора найма, наймодатель обязан возвратить нанимателю сумму предоплаты вместе с процентами, указанными в статье 94 настоящего Закона.

Статья 338. Срок давности по требованиям
(1) Срок давности по требованию о выплате возмещения за изменение или ухудшение качества сданной наймодателем внаем вещи, а также по требованию о возмещении расходов, произведенных нанимателем на вещь, или об изъятии изменения составляет шесть месяцев.

(2) Течение срока давности по требованию наймодателя о возмещении начинается с момента возврата вещи. Течение срока давности по требованиям нанимателя начинается с момента прекращения договора.

(3) Одновременно с требованием о возврате вещи истекает также срок давности по требованию наймодателя о выплате возмещения за изменение или ухудшение качества сданной внаем вещи.


Глава 16. Договор аренды

Раздел 1. Общие положения

Статья 339. Понятие договора аренды
По договору аренды одно лицо (арендодатель) обязуется предоставить в пользование другого лица (арендатора) предмет договора аренды и дать ему возможность получить плоды в результате использования предмета договора аренды по правилам надлежащего хозяйствования. Арендатор обязан платить за это вознаграждение (аренду).

Статья 340. Договор сельскохозяйственной аренды
(1) Предметом договора сельскохозяйственной аренды могут служить главным образом предприятия, предназначенные для производства сельскохозяйственной продукции, в том числе несельскохозяйственные предприятия, связанные с производством сельскохозяйственной продукции, сельскохозяйственные недвижимые вещи или их части. При сдаче в аренду сельскохозяйственной недвижимой вещи предполагается, что договор аренды охватывает также принадлежности и связанные с недвижимой вещью права.

(2) Положения, касающиеся договора сельскохозяйственной аренды, применяются также к договору аренды лесохозяйственной недвижимой вещи, если недвижимая вещь входит в состав имущества сданного в аренду сельскохозяйственного предприятия.

(3) Положения, касающиеся договора сельскохозяйственной аренды, не применяются к договору аренды, предметом которого является земельный участок размером менее двух гектаров.

(4) Соглашение, заключенное с отклонениями от положений настоящей главы во вред арендатору сельскохозяйственной недвижимой вещи или предприятия, является ничтожным.

Статья 341. Применение к договору аренды положений о договоре найма
К договору аренды применяются дополнительно положения, касающиеся договора найма, если иное не следует из положений настоящей главы.


Раздел 2. Права и обязанности сторон договора

Статья 342. Описание арендованной недвижимой вещи
(1) Арендодатель и арендатор недвижимой вещи должны при передаче недвижимой вещи после заключения или прекращения договора аренды совместно составить описание недвижимой вещи, в котором описаны части, принадлежности и состояние недвижимой вещи на момент ее передачи. В описании должна быть указана дата составления описания, описание должно быть подписано обеими сторонами договора.

(2) Если одна из сторон договора отказывается от участия в составлении описания или если при составлении описания выявляются разногласия по существу, то каждая из сторон договора может потребовать составления описания экспертом, за исключением случая, когда с момента передачи недвижимой вещи прошло более девяти месяцев или с момента прекращения договора аренды более трех месяцев. Расходы на выплату вознаграждения эксперту покрываются сторонами договора в равных долях.

(3) В случае составления указанного в части 1 настоящей статьи описания в отношениях между сторонами предполагается, что описание является правильным. Если описание не составлялось, то предполагается, что недвижимая вещь была передана в хорошем состоянии.

Статья 343. Право арендодателя на осуществление контроля
Арендодатель вправе осуществлять контроль за хозяйствованием над предметом договора аренды и обеспечением содержания его в порядке.

Статья 344. Обязанность хозяйствовать в соответствии с целевым назначением
Арендатор обязан хозяйствовать над предметом договора аренды в соответствии с его целевым назначением, в первую очередь сохранить хозяйственное назначение предмета договора аренды, а также использовать его надлежащим образом и по-хозяйски.

Статья 345. Устранение недостатков
(1) Арендатор обязан обеспечивать за свой счет содержание предмета договора аренды в обычном порядке, в первую очередь устранять недостатки, которые могут быть ликвидированы проведением уборки или ремонта, относящихся к обычным мерам сохранения, а также производить обычные работы по мелкому ремонту и заменять малоценные оборудование и инструменты, ставшие непригодными для использования вследствие износа или в процессе использования.

(2) Арендатор сельскохозяйственного предприятия или недвижимой вещи обязан, в частности, обеспечивать в соответствии с местными обычаями содержание в порядке дорог, троп, канав, плотин, крыш, заборов, водопроводов и водостоков, а также иного оборудования, необходимого для использования и обслуживания предмета договора аренды.

Статья 346. Аренда недвижимой вещи, имеющей принадлежности
(1) Арендатор обязан при аренде недвижимой вещи, имеющей принадлежности, сохранить принадлежности и заменить уничтоженные или утраченные принадлежности, если даже уничтожение или утрата произошли не по его вине. Арендатор обязан заменить относящихся к принадлежностям животных в случае их естественного выбытия в той мере, в какой это соответствует надлежащему хозяйствованию.

(2) Арендатор обязан сохранять принадлежности в необходимом для надлежащего хозяйствования состоянии и осуществлять в соответствующем объеме их текущую замену. Замененные арендатором принадлежности переходят в собственность арендодателя.

(3) Условие договора, запрещающее арендатору распоряжаться относящимися к принадлежностям предметами или разрешающее распоряжаться ими только с согласия арендодателя либо обязывающее отчуждать принадлежности арендодателю, действительно только в случае, когда арендодатель обязуется приобрести принадлежности по прекращении договора аренды как минимум по обычной стоимости.

Статья 347. Уход за арендованными животными
(1) Арендатор несет расходы по кормлению арендованных животных и по уходу за ними.

(2) Арендатор несет ответственность за причиненный арендованным животным вред, если он не докажет, что вред не мог быть им предотвращен, несмотря на обычные кормление и уход.

(3) Арендатор может требовать от арендодателя возмещения за произведенные им экстренные расходы по уходу за животными, если эти расходы не возникли при связанных с арендатором обстоятельствах.

Статья 348. Изменения и улучшения, произведенные арендодателем сельскохозяйственной недвижимой вещи или сельскохозяйственного предприятия
(1) При договоре сельскохозяйственной аренды арендатор обязан проявлять терпимость к мерам, принимаемым арендодателем для изменения или улучшения предмета договора аренды. Арендатор не обязан проявлять терпимость к указанным мерам в случае, если они влекут за собой последствия, не обоснованные учетом оправданных интересов арендодателя. Арендодатель обязан возместить арендатору в разумном размере расходы, вознижшие в связи с принятием мер, а также упущенную выгоду. Арендодатель обязан по требованию арендатора уплатить возмещение вперед.

(2) В случае получения арендатором или при возможности получения им при надлежащем ведении хозяйства более крупного дохода в связи с принятием мер, указанных в первом предложении части 1 настоящей статьи, арендодатель вправе повысить арендную плату в том же размере, за исключением случая, когда от арендатора по обстоятельствам невозможно ожидать уплаты повышенной арендной платы. Повышение арендной платы не вступает в силу до фактического увеличения доходов.

Статья 349. Изменение способа хозяйствования
(1) Арендатор вправе изменить обычный способ хозяйствования над предметом договора аренды, а также производить изменения и улучшения, превышающие расходы на обычное содержание предмета договора аренды, только с согласия арендодателя, данного в письменно воспроизводимой форме. Если арендодатель дал согласие на производство изменений или улучшений, то он может требовать восстановления прежнего состояния только при условии, что обязанность по восстановлению оговорена в письменно воспроизводимой форме.

(2) Если арендодатель не дал в письменно воспроизводимой форме согласия на изменение обычного способа хозяйствования и арендатором в течение разумного срока не восстановлен прежний способ хозяйствования, то арендодатель вправе отказаться от договора аренды без предупреждения. В случаях с коммерческими помещениями предупреждение об отказе от договора по указанной причине должно быть сделано не менее чем за 30 дней.

(3) В случае отказа арендодателя от дачи согласия, указанного в части 1 настоящей статьи, арендатор может требовать этого в судебном порядке, если изменение необходимо для сохранения или стойкого улучшения рентабельности предприятия и от арендодателя можно ожидать дачи согласия с учетом его оправданных интересов. Требование о даче согласия не может быть предъявлено в случае отказа от договора аренды или прекращения договора менее чем через три года.

(4) В случаях, указанных в части 3 настоящей статьи, согласие заменяет решение суда, которым удовлетворяется иск.

Статья 350. Внесение изменений в договор сельскохозяйственной аренды
(1) Требование о внесении изменений в договор сельскохозяйственной аренды на предусмотренных статьей 97 настоящего Закона основаниях и условиях не может быть предъявлено до истечения двух лет со дня заключения договора аренды или последнего внесения в него изменений. Указанное ограничение не действует в случае существенного и продолжительного изменения отношений между сторонами вследствие действия непреодолимой силы.

(2) В случае неразумно высокого размера арендной платы по договору сельскохозяйственной аренды с учетом дохода, получаемого при условии надлежащего хозяйствования над предметом договора аренды, арендодатор может требовать снижения размера арендной платы на разумную сумму со следующего после подачи заявления об изменении размера арендной платы срока внесения арендной платы. Арендатор не вправе требовать снижения размера арендной платы в связи с изменением стоимости вещи в результате его деятельности, если отсутствует соглашение о таком праве.

(3) Ничтожным является соглашение, по которому арендатор или арендодатель отказывается от права ходатайствовать о внесении изменений в договор.

Статья 351. Право арендодателя на залог сельскохозяйственной недвижимой вещи или сельскохозяйственного предприятия
Арендодатель сельскохозяйственной недвижимой вещи или сельскохозяйственного предприятия обладает в целях обеспечения своих требований, вытекающих из договора аренды, правом на залог вещей, доставленных арендатором на недвижимую вещь или на предприятие, а также на плоды предмета договора аренды. Правом на залог не обеспечиваются будущие требования о выплате возмещения.


Раздел 3. Продолжительность и прекращение договора аренды

Статья 352. Продление договора сельскохозяйственной аренды
Если при договоре сельскохозяйственной аренды, заключенном на срок не менее трех лет, ни одна из сторон договора не менее чем за два месяца до окончания срока действия договора не уведомляет о своем нежелании продлить договор, то предполагается, что договор становится по истечении срока его действия бессрочным. Соглашение, заключенное с отклонениями от данного положения во вред арендатору, является ничтожным.

Статья 353. Отказ от бессрочного договора аренды в обычном порядке
(1) Стороны договора могут отказаться от бессрочного договора аренды с предупреждением об этом не менее чем за шесть месяцев.

(2) От бессрочного договора сельскохозяйственной аренды стороны могут отказаться с предупреждением об этом не менее чем за один год. Отказ от договора может быть осуществлен только таким образом, что договор прекращается с 1 апреля или с 1 октября.

(3) Каждая из сторон договора может в любое время отказаться от бессрочного договора аренды животных, не связанного с договором сельскохозяйственной аренды. Отказ должен все же осуществляться добросовестно и в приемлемые для другой стороны договора сроки.

Статья 354. Форма отказа от договора
Отказ от договора сельскохозяйственной аренды, а также от договора аренды помещений действителен только в случае осуществления его в письменно воспроизводимой форме.

Статья 355. Отказ от договора в связи с нетрудоспособностью арендатора сельскохозяйственной недвижимой вещи
Если в случае договора сельскохозяйственной аренды у арендатора имеется стойкая нетрудоспособность, то он может отказаться от договора аренды с предупреждением об этом не менее чем за один месяц.

Статья 356. Смерть арендатора при наличии договора сельскохозяйственной аренды
(1) При наличии договора сельскохозяйственной аренды в случае смерти арендатора вместо него в договор сельскохозяйственной аренды может вступить супруг, проживавший совместно с арендатором. Если арендатор не имел проживавшего совместно с ним супруга. а также в случае, если супруг не желает вступить в договор сельскохозяйственной аренды, то право на вступление в договор сельскохозяйственной аренды имеют другие наследники согласно заключенному ими соглашению.

(2) Супруг арендатора или другие наследники могут вступить в договор сельскохозяйственной аренды в течение одного месяца со дня смерти арендатора с представлением арендодателю соответствующего уведомления.

(3) Если лицо, вступившее в договор сельскохозяйственной аренды в качестве стороны договора, явно не способно надлежащим образом хозяйствовать над предметом договора аренды либо если от арендодателя по иной причине невозможно ожидать продолжения договора аренды, то арендодатель вправе отказаться от договора в течение 30 дней со дня получения уведомления о вступлении в договор.

(4) В случае невступления в договор супруга арендатора или иного управомоченного лица наследники арендатора или арендодатель могут отказаться от договора аренды, предупредив об этом в письменно воспроизводимой форме не менее чем за шесть месяцев.

Статья 357. Продление договора сельскохозяйственной аренды по требованию арендатора
(1) В случае отказа арендодателя от договора сельскохозяйственной аренды арендатор в течение трех месяцев со дня получения уведомления об отказе может потребовать через суд продления договора, если от арендодателя можно ожидать его продления. Ходатайство о продлении срочного договора аренды должно быть подано арендатором в суд за девять месяцев до окончания срока действия договора.

(2) Арендодатель обязан доказать, что от него невозможно ожидать продления договора. Продления договора аренды невозможно ожидать от арендодателя в первую очередь в случаях, если:
1) арендатором допущены существенные нарушения его обязанностей, вытекающих из закона или договора;

2) арендатор является неплатежеспособным;

3) сам арендодатель, его супруг, близкий родственник или свойственник желает хозяйствовать над предметом договора аренды;

4) сельскохозяйственное предприятие не заслуживает сохранения;
5) планировкой предусматривается иное использование недвижимой вещи.

(3) Суд выносит решение о продлении договора аренды на срок не более шести лет. При определении срока продления должны учитываться личные обстоятельства сторон договора, вид предмета аренды и иные существенные обстоятельства.

(4) Суд может при вынесении решения о продлении договора аренды по требованию одной из сторон договора внести изменения в договор аренды в целях приведения его в соответствие с изменившимися обстоятельствами.

Статья 358. Возврат предмета договора аренды
(1) По прекращении договора аренды арендатор обязан возвратить предмет договора аренды вместе с его принадлежностями. Предмет договора аренды и его принадлежности должны быть возвращены в состоянии, соответствующем надлежащему хозяйствованию, до момента возврата предмета договора аренды.

(2) Арендатор должен уплатить арендодателю разумное возмещение за ухудшение качества предмета аренды, которое могло быть предотвращено им при надлежащем хозяйствовании.

Статья 359. Возмещение расходов арендатору
(1) Если при прекращении договора аренды выяснится, что стоимость предмета договора аренды в связи с улучшениями или изменениями, произведенными с согласия арендодателя, постоянно и существенно увеличилась, то арендатор вправе требовать за это выплату разумного возмещения. (Закон от 19.11.2003)

(2) Арендатор может требовать возмещения за увеличение стоимости принадлежностей, достигнутое в результате его труда или произведенных им затрат. Арендодатель может отказаться от принятия таких созданных арендатором принадлежностей, которые по правилам надлежащего хозяйствования являются бесполезными или слишком дорогими для недвижимой вещи.

(3) Иные расходы, помимо указанных в частях 1 и 2 настоящей статьи, должны быть возмещены арендодателем только в случае, если такая обязанность возлагается на него согласно положениям, касающимся ведения дел без поручения.


Статья 360. Плоды от использования сельскохозяйственной недвижимой вещи
(1) Арендатор сельскохозяйственной недвижимой вещи не имеет права на получение плодов, не отделенных ко времени прекращения договора аренды, однако он может требовать возмещения расходов, произведенных на их получение.

(2) Положения части 1 настоящей статьи применяются соответственно также к предназначенным для рубки, но еще не срубленным деревьям. Если арендатором срублено больше деревьев, чем требовалось для надлежащего хозяйствования, то он должен возместить арендодателю стоимость древесины, срубленной в количестве, превышающем нужды надлежащего хозяйствования.


Глава 17. Лизинговый договор

Статья 361. Понятие лизингового договора
По лизинговому договору лизингодатель обязуется приобрести указанный лизингополучателем предмет (предмет лизинга) у определенного продавца и передать его в пользование лизингополучателя, а лизингополучатель обязуется выплачивать за пользование предметом лизинга платежи.

Статья 362. Обязанности лизингодателя
(1) Лизингодатель обязан обеспечить передачу лизингополучателю права владения предметом лизинга и не создавать для него препятствий для владения и пользования предметом лизинга.

(2) Лизингополучатель может отступить от договора, если предмет лизинга не передан ему в течение предусмотренного договором срока, а при отсутствии соглашения в течение разумного срока, и если задержка возникла по связанным с лизингодателем обстоятельствам.

(3) Лизингодатель не несет ответственности перед лизингополучателем за несоответствие предмета лизинга условиям договора, за исключением случаев, когда:
1) предмет лизинга или его продавец выбран лизингодателем;
2) лизингополучателю физическому лицу причинен вред вследствие разумной веры в профессионализм лизингодателя, в первую очередь в случае, если лизингодатель специализируется на лизинге определенных предметов.

Статья 363. Обязанности лизингополучателя
Лизингополучатель обязан:
1) пользоваться предметом лизинга бережно и в соответствии с целевым назначением, которым стороны руководствовались при заключении лизингового договора, а в случае отсутствия соглашения в соответствии с обычным назначением;
2) сохранить предмет лизинга в том состоянии, в котором он был ему передан, за исключением изменений, возникающих в результате пользования предметом лизинга по целевому назначению;
3) по прекращении договора возвратить лизингодателю предмет лизинга в указанном в пункте 2 настоящей статьи состоянии, за исключением случая, когда он пользуется принадлежащим ему по договору правом на приобретение предмета лизинга.

Статья 364. Переход риска случайной гибели и случайного повреждения
Риск случайной гибели и случайного повреждения предмета лизинга переходит к лизингополучателю в момент передачи ему предмета лизинга.

Статья 365. Ответственность продавца
(1) Лизигополучатель вправе предъявить непосредственно продавцу требование лизингодателя как покупателя, возникшее в связи с нарушением продавцом договора продажи, заключенного с лизингодателем. При предъявлении такого требования лизингополучатель имеет все права и обязанности покупателя, кроме обязанности оплатить предмет и права требовать передачи права собственности на предмет.

(2) Лизингоплучатель вправе осуществлять право лизингодателя на отступление от заключенного с продавцом договора продажи только с согласия лизингодателя.

Статья 366. Отказ от договора при наличии недостатков в предмете лизинга или в случае его гибели
В случае гибели предмета лизинга или приведения его в негодное для использования состояние, а также в случае, когда лизингополучатель осуществляет вместо лизингодателя вытекающее из заключенного с продавцом договора продажи право на отступление от договора, как лизингодатель, так и лизингополучатель вправе отказаться от лизингового договора без предупреждения.

Статья 367. Последствия отказа от договора
(1) В случае отказа от лизингового договора лизингополучатель обязан возместить лизингодателю все расходы, произведенные последним в связи с предметом лизинга, в первую очередь покупную цену предмета лизинга и расходы на финансирование покупной цены в размере, не покрытом уже внесенными лизинговыми платежами.

(2) При определении указанных в части 1 настоящей статьи расходов за основу принимается сумма лизинговых платежей, оставшихся не выплаченными лизингополучателем после отказа от договора, из которой вычитаются предусмотренные договором проценты и иные суммы, не связанные с расходами, произведенными на приобретение предмета лизинга.

(3) Если предмет лизинга после отказа от лизингового договора остается в собственности лизингодателя, то при определении размера требования по возмещению расходов, указанных в части 1 настоящей статьи, необходимо учитывать стоимость предмета лизинга на момент его возврата лизингодателю. (Закон от 19.11.2003)

(4) Лизингополучатель обязан возместить лизингодателю возникшие в результате отказа от договора дополнительные расходы, за исключением случая, когда отказ был обусловлен обстоятельствами, связанными с лизингодателем.


Глава 18. Лицензионный договор

Статья 368. Понятие лицензионного договора
По лицензионному договору одно лицо (лицензиар) передает другому лицу (лицензиату) право на осуществление вытекающих из интеллектуальной собственности прав в оговоренном объеме и на оговоренной территории, а лицензиат обязуется внести за это вознаграждение (лицензионные платежи).

Статья 369. Предпосылки действительности права пользования
(1) В предусмотренных законом случаях для возникновения вытекающего из лицензионного договора права пользования требуется внесение записи в регистр, в который включено имущество, в отношении которого заключается договор.

(2) Лицензиат обязан пользоваться вытекающими из лицензионного договора правами, если лицензиар имеет оправданный интерес к использованию прав, вытекающих из лицензионного договора, в первую очередь в случае, когда наличие вытекающего из лицензионного договора права находится в зависимости от его использования.

Статья 370. Договоры простой и исключительной лицензий
(1) При договоре простой лицензии лицензиар может также сам пользоваться правом, являющимся предметом договора, или передать право пользования другим лицам помимо лицензиата.

(2) Договор исключительной лицензии предоставляет лицензиату право пользоваться вытекающими из интеллектуальной собственности правами в оговоренном объеме и исключить право пользования других лиц и лицензиара в названном объеме.

(3) Если право пользования, на которое распространяется лицензионный договор, точно не определено договором, то объем права пользования определяется в соответствии с целью договора.

(4) Право пользования, вытекающее из договора простой лицензии, которое возникло до вытекающего из договора исключительной лицензии права пользования, остается в силе в отношении лица, получившего право пользования на основании договора исключительной лицензии.

Статья 371. Передача права пользования, вытекающего из лицензионного договора
(1) Предполагается, что право пользования, вытекающее из лицензионного договора, может быть передано только с согласия лицензиара. Лицензиар обязан дать согласие, если этого можно ожидать от него в соответствии с принципом добросовестности.

(2) Положения части 1 настоящей статьи не применяются при переходе предприятия, если право пользования входит в состав предприятия.

Статья 372. Передача информации
(1) Лицензиар обязан в течение разумного срока после заключения договора передать лицензиату документы и информацию, необходимые для пользования правом на основании договора.

(2) Лицензиат обязан хранить в тайне переданные ему на основании договора документы и информацию, за исключением случаев, когда:
1) он передает информацию лицам, которых он использует на своем предприятии и которые обязаны хранить информацию в тайне;
2) по договору или из существа переданных документов и информации не может предполагаться наличие желания лицензиара хранить в тайне такую информацию.

(3) По прекращении лицензионного договора лицензиат обязан возвратить переданные ему документы лицензиару и хранить в тайне полученную информацию.

Статья 373. Защита прав
Если третье лицо создает для лицензиата препятствия в пользовании его правами, вытекающими из лицензионного договора, или нарушает названные права, то лицензиат должен немедленно уведомить об этом лицензиара, который обязан немедленно принять все необходимые меры к предоставлению возможности для пользования вытекающими из лицензионного договора правами и прекращения нарушения прав лицензиата. В случае принятия лицензиаром таких мер лицензиат обязан в должной мере сотрудничать с ним.

Статья 374. Отказ от бессрочного договора
Каждая из сторон договора может отказаться от бессрочного лицензионного договора с предупреждением об этом не менее чем за один год.


Глава 19. Договор франшизы

Статья 375. Понятие договора франшизы
По договору франшизы одно лицо (франшизор) обязуется предоставить другому лицу (франшизату) право на использование в его хозяйственной или профессиональной деятельности принадлежащую франшизору совокупность прав и информации, в том числе право на товарный знак, жоммерческое обозначение и ноу-хау франшизора.

Статья 376. Обязанности франшизора
Фрашизор обязан давать франшизату указания по осуществлению прав и постоянно оказывать ему соответствующую помощь.

Статья 377. Обязанности франшизата
Франшизат обязан:
1) использовать в своей деятельности коммерческое обозначение франшизора;

2) обеспечивать качество производимых им на основании договора товаров или оказываемых услуг на одном уровне с франшизором;

3) соблюдать указания франшизора, направленные на использование прав на одном с франшизором основании и теми же способами;

4) оказывать клиентам все дополнительные услуги, на которые они могли бы рассчитывать при приобретении товаров или заказе услуг у франшизора.

Статья 378. Право франшизора на осуществление контроля
Франшизор вправе осуществлять контроль за качеством товаров и услуг, производимых или оказываемых франшизатом на основании договора франшизы.


Глава 20. Договор о временном пользовании строением

Статья 379. Понятие договора о временном пользовании строением
(1) По договору о временном пользовании недвижимой вещью, строением или его частью (строение) лицо, осуществляющее соответствующую профессиональную или хозяйственную деятельность (оферент), предоставляет или обязуется предоставить потребителю право на пользование строением в течение не менее трех лет в определенном или определяемом периоде в пределах календарного года. Потребитель обязуется платить за это вознаграждение.

(2) Правом, указанным в части 1 настоящей статьи, может являться вещное право или иное право пользования на одно или несколько недвижимых вещей или строений, а также предоставляющее право пользования членство в объединении лиц или участие в коммерческом товариществе.

Статья 380. Обязанность по передаче потребителю описания
(1) Оферент обязан передать каждому заинтересованному лицу, желающему получить информацию о строении и праве пользования, описание строения и право пользования. Описание должно содержать как минимум следующие сведения:
1) общее описание строения и права пользования;
2) имя и адрес оферента и собственника строения, а в случаях с оферентом или собственником юридическим лицом также имя и адрес его законного представителя;
3) правовой статус оферента в отношении строения;
4) точное существо права пользования, являющегося предметом договора, в том числе срок права пользования и период, в течение которого оно может осуществляться в пределах одного года;
5) условия осуществления права пользования в стране местонахождения строения и сведения о том, какие условия выполнены и какие еще требуется выполнить для получения права пользования;
6) разъяснение о том, что потребитель не становится собственником строения и не приобретает вещное право пользования строением, если он не станет собственником строения и не приобретет право пользования им;
7) точное описание строения и его местонахождения, если право пользования касается определенного строения;
8) сведения о коммунальных услугах (освещение, водоснабжение, содержание строения, телефонная связь, электроснабжение, вывоз мусора и т.п.), находящихся в распоряжении потребителя, а также условия пользования указанными услугами;
9) сведения о сооружениях общего пользования (бассейн, баня и т.п.), к которым потребитель имеет доступ, а также условия пользования сооружениями общего пользования;
10) принципы содержания и ремонта строения, а также управления и хозяйствования;
11) сумма вознаграждения за осуществление права пользования и основы исчисления расходов на пользование строением, в том числе сведения об обязательных налогах и пошлинах, а также дополнительных управленческих расходах (в том числе хозяйствование, содержание и ремонт);
12) оценка размеров платежей, подлежащих уплате потребителем за пользование сооружениями общего пользования и коммунальными услугами;
13) указание на то, предоставляется ли потребителю возможность обмена или отчуждения предусмотренного договором права пользования, а также сведения о расходах, если посредником по обмену или отчуждению будет оферент либо третье лицо;
14) указание на право потребителя на отступление от договора в соответствии со статьей 383 настоящего Закона, в том числе имя и адрес лица, которому должно быть заявлено о возможном отступлении, срок отступления, формальные требования к заявлению об отступлении и пояснение о соблюдении срока отступления, если заявление отправлено в течение названного срока;
15) расходы, которые потребитель обязан нести в случае отступления от договора;
16) условия расторжения связанного с договором кредитного договора в случае отступления от договора;
17) возможности получения потребителем дополнительной информации о строении и праве пользования.

(2) Если право пользования касается проектируемого или возводимого строения, то в указанном в части 1 настоящей статьи описании должны быть указаны дополнительно:
1) сведения о состоянии строительных работ и работ по сооружению коммуникаций для предоставления необходимых для пользования строением коммунальных услуг (газ, электричество, вода, телефон и т.п.);
2) разумно предполагаемый срок окончания строительства;

3) сведения о наличии разрешения на строительство, а также наименование и адрес учреждения, осуществляющего надзор за строительством, или в случае, если разрешение на строительство не требуется, день, когда строительство может быть начато согласно праву страны местонахождения строения;
4) гарантии надлежащего возведения строения и возврата внесенных потребителем платежей в случае ненадлежащего завершения возведения строения, а также сведения об условиях пользования вытекающими из гарантий правами.

<< Пред. стр.

страница 8
(всего 21)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Copyright © Design by: Sunlight webdesign