LINEBURG


<< Пред. стр.

страница 9
(всего 13)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Раздел 1.
Общие положения

Статья 184. Применение главы
(1) Установленное настоящей главой применяется в отношении обнародования организованной информации, связанной с эмитентом ценных бумаг, допущенных к обращению на рынок Эстонии или какого-либо другого государства - участника договора (за исключением инструментов денежного рынка), если договорным государством происхождения указанного эмитента является Эстония. (Закон от 24.10.2007)

(2) Установленное настоящей главой не применяется в отношении паев или акций инвестиционных фондов, указанных в пункте 1(0) статьи 2 Директивы о проспекте. (Закон от 28.02.2008)

Статья 184.1. Акционер
(1) По смыслу настоящей главы акционер – это лицо, которое прямо или косвенно осуществляет хранение:
1) акций эмитента от своего имени и за свой счет;
2) акций эмитента от своего имени и за счет третьего лица;
3) депозитных сертификатов (свидетельств) акций эмитента. (Закон от 24.10.2007)

(2) Хранитель депозитного сертификата является лицом, которое представлено этим депозитным сертификатом и является держателем акции, являющейся базовым активом этого сертификата. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.2. Долговая ценная бумага
По смыслу настоящей главы долговая ценная бумага – это долговая расписка или другое долговое обязательство, обращающееся в качестве ценной бумаги, за исключением конвертируемой ценной бумаги и иной ценной бумаги, которая равноценна акции или которая в результате ее обмена или реализации предоставляемых ею прав дает право на приобретение ценной бумаги, равноценной акции. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.3 Электронные средства
По смыслу настоящего Закона электронные средства – это электронное оборудование для обработки, записи и передачи данных с помощью кабеля, радиосвязи, оптической технологии или других электромагнитных технологий. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.4. Договорное государство происхождения
(1) Если из настоящего Закона не следует иное, договорным государством происхождения эмитента акций или долговых ценных бумаг номинальной стоимостью менее 1000 евро по смыслу настоящей главы является:
1) государство-участник договора, в котором зарегистрировано местонахождение эмитента, если этот эмитент учрежден в государстве-участнике договора;
2) государство-участник договора, в котором эмитент обязан обнародовать информацию в соответствии со статьей 10 Директивы Европейского Парламента и Совета 2003/71/ЕО “О проспекте, подлежащем обнародованию при предложении общественности ценных бумаг или допуске ценных бумаг к обращению и о внесении изменений в Директиву 2001/34/ЕО” (ELT L 345, 31.12.2003, стр. 64 – 89) (далее – Директива о проспекте), если этот эмитент учрежден в третьем государстве. (Закон от 24.10.2007)

(2) Договорным государством происхождения эмитента, не названного в части 1 настоящей статьи, является государство-участник договора по собственному выбору эмитента, в котором находится зарегистрированное местонахождение эмитента или в котором ценные бумаги этого эмитента допущены к обращению на рынке. Эмитент может выбрать в качестве договорного государства происхождения только одно государство, являющееся участником договора, и его выбор действителен не менее трех лет, за исключением случая, если его ценные бумаги ни в одном из государств-участников договора на рынке не обращаются. (Закон от 24.10.2007)

(3) Если эмитент выбрал договорное государство происхождения согласно части 2 настоящей статьи, информацию об этом он обнародует согласно установленному статьей 184.6 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(4) Установленное в части 1 настоящей статьи, действует также в отношении долговых ценных бумаг, номинированных в отличной от евро валюте. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.5. Договорное государство – приемщик
Договорное государство-приемщик по смыслу настоящей главы – это государство-участник договора, в котором ценные бумаги соответствующего эмитента допущены к обращению на рынке и которое не является договорным государством происхождения. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.6. Обнародование организованной информации
(1) Эмитент или лицо, которое без согласия эмитента ходатайствовало о допуске ценных бумаг к обращению на рынке, обязаны на условиях, установленных настоящей главой, обнародовать организованную информацию. (Закон от 24.10.2007)

(2) Эмитент или лицо, которое без согласия эмитента ходатайствовало о допуске ценных бумаг к обращению на рынке, осуществляют обнародование организованной информации в форме, предоставляющей быстрый доступ к ней однообразным способом и делающей указанную информацию доступной в системе, указанной в части 5 настоящей статьи. Эмитент или лицо, которое без согласия эмитента ходатайствовало о допуске ценных бумаг к обращению на рынке, не вправе требовать от инвесторов какой-либо платы за предоставление информации. (Закон от 24.10.2007)

(3) Для обнародования организованной информации эмитент обязан использовать медиа каналы, в отношении которых можно предполагать, что они действительно и эффективно осуществят передачу информации по всему Европейскому Союзу. Распространение организованной информации должно осуществляться одновременно как можно более широкому кругу общественности. (Закон от 24.10.2007)

(4) Установленное в частях 1 – 3 настоящей статьи применяется также в отношении эмитента, ценные бумаги которого не допущены к обращению на регулируемом рынке договорного государства происхождения и договорным государством – приемщиком которого является единственно Эстония. (Закон от 24.10.2007)

(5) Инспекция управляет централизованной системой записи организованной информации или назначает лицо, управляющее этой системой. (Закон от 24.10.2007)

(6) Организованная информация представляется медиа каналам неизменно полным текстом. (Закон от 24.10.2007)

(7) В отношении отчетов и сообщений, указанных в статьях 184.10 – 184.1.2 настоящего Закона, требование, установленное в части 6 настоящей статьи, считается выполненным также в случае, если сообщение, связанное с организованной информацией, представляется медиа каналам с примечанием, в котором указывается, на каком сайте в дополнение к официально утвержденной централизованной системе записи, установленной в части 5 настоящей статьи, доступны соответствующие документы. (Закон от 24.10.2007)

(8) Организованная информация предоставляется медиа каналам способом, обеспечивающим ее безопасность, а также защиту данных, уменьшающим опасность злоупотребления информацией, а также позволяющим достаточно четко установить ее источник. Для обеспечения безопасности предоставления организованной информации необходимо как можно быстрее устранить все препятствия или помехи, могущие возникнуть при ее передаче. Эмитент не отвечает за ошибки системы и возможные недостатки медиа каналов, посредством которых была передана организованная информация. (Закон от 24.10.2007)

(9) Организованная информация предоставляется медиа каналам способом, который четко указывает на то, что в данном случае речь идет об организованной информации, также должны быть указаны лицо, предоставившее информацию, или соответствующий эмитент (далее – информатор), тема организованной информации, а также дата и время, когда информатор передал информацию. В связи с передачей и обнародованием организованной информации информатор по требованию Инспекции обязан предоставить следующие данные:
1) имя лица, предоставившего информацию медиа каналам;
2) данные, подтверждающие безопасность (законность права);
3) дата и время передачи информации медиа каналу;
4) по какому информационному каналу или посредством какого информационного средства была передана информация;
5) данные, связанные с любым запретом, установленным со стороны информатора в отношении организованной информации. (Закон от 24.10.2007)

(10) Для упрощения обнародования организованной информации и информации, обнародуемой согласно Директиве Европейского Парламента и Совета 2003/6/ЕО “О внутренних сделках и манипулировании рынком (о злоупотреблениях рынком)” (ELT L 96, 12.04.2003, стр. 16 – 25) и правовым актам, введенным в действие на основании Директивы о проспекте, Инспекция может издать инструкции в целях создания электронной информационной сети между ней, организатором регулируемого рынка и коммерческим регистром, а также создания электронной информационной сети между государствами-участниками договора. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.7. Контроль договорного государства происхождения
(1) При обнародовании организованной информации эмитент или лицо, которое без согласия эмитента ходатайствовало о допуске ценных бумаг к обращению на рынке, обязаны одновременно представить ту же информацию также Инспекции, за исключением случая, если информация обнародована в соответствии с установленным в статьях 186, 188.7 или 188.9 настоящего Закона. Инспекция может обнародовать представленную ей информацию на своем сайте. (Закон от 24.10.2007)

(2) При представлении эмитенту информации, указанной в частях 1 и 2 статьи 185 настоящего Закона, акционер или другое обязанное лицо обязаны представить эту же информацию Инспекции. (Закон от 24.10.2007)

(3) Если эмитент намерен внести изменения в договор о своем учреждении, решение об учреждении или в свой устав, он обязан немедленно, но не позднее, чем в день созыва общего собрания или в день проведения общего собрания, на котором осуществляется голосование по утверждению вносимых изменений, представить проект изменений Инспекции, а также рынкам, на которых обращаются его ценные бумаги. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.8. Язык
(1) Если ценные бумаги допущены к обращению только на рынке Эстонии, выступающем в качестве рынка договорного государства происхождения, организованная информация обнародуется на эстонском или английском языке. (Закон от 24.10.2007)

(2) Если ценные бумаги допущены к обращению как на рынке Эстонии, выступающем в качестве рынка договорного государства происхождения, так и на рынке какого-либо или нескольких договорных государств-приемщиков, организованная информация обнародуется на эстонском или английском языке, а также по выбору эмитента – или на языке, акцептованном договорным государством-приемщиком, или на английском языке. (Закон от 24.10.2007)

(3) Если ценные бумаги допущены к обращению на рынок одного или нескольких договорных государств-приемщиков, но не на рынок Эстонии как на рынок договорного государства-происхождения, организованная информация обнародуется по выбору эмитента или на языке, акцептованном в договорных государствах-приемщиках, или на английском языке, а также на эстонском или английском языке. (Закон от 24.10.2007)

(4) Если ценные бумаги допущены к обращению на рынок Эстонии как на рынок договорного государства-приемщика, организованная информация обнародуется по выбору эмитента или на эстонском, или на английском языке. (Закон от 24.10.2007)

(5) Если ценные бумаги допущены к обращению на рынке без согласия эмитента, обязанности, установленные в частях 1 – 4 настоящей статьи, применяются не к эмитенту, а к лицу, которое без согласия эмитента ходатайствовало о допуске ценных бумаг к обращению на рынке. (Закон от 24.10.2007)

(6) Информация, установленная в частях 1 и 2 статьи 185 настоящего Закона, предоставляется эмитенту на эстонском или английском языке. (Закон от 24.10.2007)

(7) Если ценные бумаги номинальной стоимостью не менее 50 000 евро или долговые ценные бумаги, номинальная стоимость которых по состоянию на день их эмитирования соответствовала 50 000 евро, допущены к обращению на рынок одного или нескольких государств-участников договора, организованная информация обнародуется по выбору эмитента или по выбору лица, которое без согласия эмитента ходатайствовало о допуске ценных бумаг к обращению на рынке, или на языке, акцептованном договорными государствами-приемщиками и договорными государствами происхождения, или на английском языке. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.9. Эмитенты, расположенные в третьих государствах
(1) Инспекция вправе освободить эмитента, местонахождение которого зарегистрировано в третьем государстве, от выполнения требований, указанных в статьях 184.10 – 184.1.2, 186, 187 и 187.3 – 187.7 настоящего Закона, при условии, что в правовых актах этого третьего государства к эмитенту установлены равносильные требования или что при обнародовании организованной информации эмитент следует требованиям третьего государства, которые по оценке Инспекции являются равносильными. Информацию, которая обнародуется на основании равносильных требований третьего государства, следует представить Инспекции в соответствии с установленным в статье 184.7 настоящего Закона и обнародовать согласно установленному настоящей главой и изданными на ее основании правовыми актами. (Закон от 24.10.2007)

(2) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным в части 5 статьи 184.10 настоящего Закона, если согласно требованиям этого государства годовой отчет о хозяйственной деятельности должен в соответствии с правовыми актами этого государства содержать по меньшей мере следующую информацию:
1) достоверный, взвешенный и всесторонне проанализированный обзор о развитии и результатах хозяйственной деятельности, а также финансовом положении эмитента вместе с описанием основных связанных с этим рисков и сомнений, учитывая прежде всего масштаб и сложность его хозяйственной деятельности;
2) информацию о существенных событиях, произошедших после завершения хозяйственного года;
3) информацию о возможных направлениях развития деятельности эмитента. (Закон от 24.10.2007)

(3) Анализ, указанный в пункте 1 части 2 настоящей статьи, должен содержать основные финансовые и, в случае необходимости, также иные показатели, связанные с конкретной хозяйственной деятельностью, которые позволили бы получить представление о развитии эмитента, результатах его деятельности и финансовом положении. (Закон от 24.10.2007)

(4) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным в части 3 статьи 184.11 настоящего Закона, если согласно требованиям этого государства в дополнение к промежуточному отчету о деятельности необходимо представить также сокращенный бухгалтерский отчет, а промежуточный отчет о деятельности должен содержать по меньшей мере следующую информацию:
1) обзор деятельности за соответствующий период времени;
2) возможные тенденции развития деятельности эмитента в течение последующих шести месяцев хозяйственного года;
3) в случае эмитента акций - наиболее существенные сделки с взаимосвязанными сторонами, если эта информация ранее не обнародовалась. (Закон от 24.10.2007)

(5) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным в части 2 статьи 184.10 и части 7 статьи 184.11 настоящего Закона, если согласно правовым актам этого государства соответствующее лицо эмитента несет ответственность за годовую и полугодовую финансовую информацию, прежде всего:
1) за соответствие бухгалтерского учета применяемому порядку отчетности или стандартам бухгалтерского учета;
2) за достоверность содержащегося в отчете о деятельности обзора, составленного руководством. (Закон от 24.10.2007)

(6) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным в статье 184.12 настоящего Закона, если согласно правовым актам этого государства эмитент обязан обнародовать квартальные финансовые отчеты. (Закон от 24.10.2007)

(7) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным в первом предложении части 3 статьи 184.10 настоящего Закона, если согласно правовым актам этого государства головное предприятие не обязано представлять отчеты на базе соло, но эмитент, местонахождение которого зарегистрировано в этом иностранном государстве, обязан представлять в консолидированных отчетах по меньшей мере следующую информацию:
1) исчисление дивидендов и способность выплачивать дивиденды по акциям эмитентов;
2) по возможности – требования к минимальному капиталу и ликвидности всех эмитентов. (Закон от 24.10.2007)

(8) Для выполнения требования о равносильности требований эмитент по требованию Инспекции обязан представить дополнительные данные, подвергнутые аудиту, которые содержат информацию об отчетах эмитента как отдельного предпринимателя на базе соло, а также подробности информации, указанной в части 7 настоящей статьи. (Закон от 24.10.2007)

(9) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным во втором предложении части 3 статьи 184.10 настоящего Закона, если эмитент, местонахождение которого зарегистрировано в этом третьем государстве, не обязан согласно правовым актам этого государства представлять консолидированные отчеты, но свои отчеты на базе соло он обязан составлять в соответствии с применяемыми в Европейском Союзе международными стандартами бухгалтерского учета, признанными согласно статье 3 Постановления Европейского Парламента и Совета (ЕО) № 1006/2002 “О применении международных стандартов бухгалтерского учета” (ET L 243, 11.09.2002, стр. 1 – 4), или в соответствии с равноценными им стандартами бухгалтерского учета третьего государства. Если подобная финансовая информация не соответствует указанным стандартам, ее для выполнения требования о равносильности следует представить в виде скорректированного бухгалтерского отчета и, кроме того, составленные на базе соло отчеты должны быть проверены независимым аудитором. (Закон от 24.10.2007)

(10) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным в статье 186 настоящего Закона, если продолжительность периода времени, в течение которого эмитент, местонахождение которого зарегистрировано в этом третьем государстве, обязан согласно правовым актам этого государства уведомлять о существенных долевых участиях и в течение которого он обязан обнародовать эти существенные долевые участия, не превышает семи дней торговли. (Закон от 24.10.2007)

(11) Срок уведомления, установленный в отношении эмитента, и последующий срок обнародования со стороны эмитента могут отличаться от сроков, установленных в частях 1 и 2 статьи 185 и статье 186 настоящего Закона, и на основании ходатайства эмитента Инспекция вправе принять решение в отношении соответствующего отличающегося срока. Информация о подобных решениях должна публиковаться на сайте Инспекции. (Закон от 24.10.2007)

(12) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным в статье 187 настоящего Закона, если согласно правовым актам этого государства эмитент, местонахождение которого зарегистрировано в этом третьем государстве, обязан выполнять следующие условия:
1) в случае, если эмитент вправе обладать до 5 процентов представленных своими акциями голосов, то при достижении или превышении этой предельной нормы он обязан обнародовать указанную информацию;
2) в случае, если эмитент вправе обладать от 5 до 10 процентов представленных своими акциями голосов, то при достижении 5-процентной или соответствующей максимальной нормы либо при превышении ее он обязан обнародовать указанную информацию;
3) в случае, если эмитент вправе обладать более, чем 10 процентами представленных своими акциями голосов, то при достижении 5 –процентной или 10-процентной предельной нормы либо при ее превышении он обязан обнародовать указанную информацию. При установлении равносильности требования учитывать требование об обнародовании информации не требуется при превышении большем, чем 10 –процентная предельная норма. (Закон от 24.10.2007)

(13) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных установленным в статье 187.5 настоящего Закона, если согласно правовым актам этого государства эмитент, местонахождение которого зарегистрировано в этом третьем государстве, обязан обнародовать суммарное количество голосов и размер собственного или акционерного капитала в течение 30 календарных дней после изменения этого суммарного количества голосов или размера капитала. (Закон от 24.10.2007)

(14) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных требованиям, установленным в пункте 1 части 3 статьи 187.6 и в пункте 1 части 3 статьи 187.7 настоящего Закона, если согласно правовым актам этого третьего государства эмитент, местонахождение которого зарегистрировано в этом государстве, обязан представить информацию о месте и времени проведения общего собрания, а также о повестке дня общего собрания. (Закон от 24.10.2007)

(15) Требования третьего государства рассматриваются в качестве требований, равносильных требованиям в отношении независимости, установленных в частях 6 и 7 статьи 187.1 настоящего Закона, если согласно правовым актам этого государства управляющий фондом или инвестиционное объединение, указанные в части 9 статьи 187.1 настоящего Закона, обязаны соблюдать следующие условия:
1) управляющий фондом или инвестиционное объединение должны обладать возможностью свободно и независимо от головного предприятия использовать во всех случаях голоса, представленные имуществом, управляемым головным предприятием;
2) в случае конфликта интересов управляющий фондом или инвестиционное объединение обязаны не учитывать интересы головного предприятия или интересы другого предприятия, контролируемого головным предприятием. (Закон от 24.10.2007)

(16) Для выполнения требования в отношении равносильности, указанного в части 15 настоящей статьи, головное предприятие обязано выполнить требования в отношении представления информации, установленные в пункте 1 части 11, а также в части 12 и 13 статьи 187.1 настоящего Закона. Дополнительно головное предприятие обязано представить справку или подтверждение своего соответствия условиям, установленным в части 15 настоящей статьи, в отношении каждого указанного управляющего фондом или инвестиционного объединения. (Закон от 24.10.2007)


Раздел 2.
Периодическая информация

Статья 184.10. Обнародование отчета за хозяйственный год
(1) В течение четырех месяцев после окончания хозяйственного года эмитент обязан обнародовать свой отчет за хозяйственный год и обеспечить, чтобы в течение не менее пяти лет он был свободно доступен общественности. (Закон от 24.10.2007)

(2) Отчет за хозяйственный год должен состоять из подвергнутого аудиту бухгалтерского отчета, отчета о деятельности и декларации руководства. (Закон от 24.10.2007)

(3) Если эмитент обязан составлять консолидированные отчеты в соответствии с правовыми актами, составленными при принятии Седьмой директивы Совета 83/349, которая базируется на пункте g части 3 статьи 54 Договора об учреждении и рассматривает сводные бухгалтерские отчеты (ET L 193, 18.07.1983, стр. 1 – 17) (далее – Седьмая Директива), то подвергнутый аудиту бухгалтерский отчет, указанный в части 2 настоящей статьи, должен состоять из консолидированных отчетов, составленных согласно Постановлению Европейского Парламента и Совета (ЕО) № 1606/2002, а также отчетов относительно головного предприятия, составленных согласно праву государства-участника договора, в котором зарегистрировано местонахождение головного предприятия. Если эмитент не обязан составлять консолидированные отчеты, то подвергнутый аудиту бухгалтерский отчет должен состоять из отчетов, составленных согласно праву государства-участника договора, в котором зарегистрировано местонахождение эмитента. (Закон от 24.10.2007)

(4) Бухгалтерский годовой отчет, составляющий часть отчета за хозяйственный год, необходимо подвергнуть аудиту в соответствии с положениями правовых актов, установленных при принятии статей 51 и 51а Четвертой Директивы 78/660/EM, которая базируется на пункте g части 3 статьи 54 Договора об учреждении и рассматривает ежегодные бухгалтерские отчеты определенного вида коммерческих товариществ (ET L 222, 14.08.1978, стр. 11 – 31) (далее – Четвертая Директива), или в случае, если эмитент обязан составлять консолидированные отчеты, - в соответствии с положениями правовых актов, установленных при принятии статьи 37 Седьмой Директивы. Заключение аудитора должно быть подписано лицами, проводившими аудит. (Закон от 24.10.2007)

(5) Отчет о деятельности должен быть составлен в соответствии с положениями правовых актов, установленных при принятии статьи 46 Четвертой Директивы, а в случае, если эмитент обязан составлять консолидированные отчеты, - в соответствии с положениями правовых актов, установленных при принятии статьи 36 Седьмой Директивы. (Закон от 24.10.2007)

(6) В декларации руководства ответственные за деятельность эмитента лица, имена и функции которых должны быть четко выделены, обязаны задекларировать и подтвердить, что согласно имеющимся у них сведениям бухгалтерский отчет, составленный в соответствии с действующими стандартами бухгалтерского учета, дает достоверное и объективное представление об имуществе, обязательствах, финансовом положении и прибыли или убытках эмитента и участвующих в консолидации предпринимателях, рассматриваемых как единое целое, а отчет о деятельности дает верное и правдивое представление о развитии и результатах коммерческой деятельности, а также финансовом положении эмитента и участвующих в консолидации предпринимателей, рассматриваемых как единое целое, а также содержит описание основных рисков и обстоятельств, вызывающих сомнение. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.11. Обнародование отчета за полугодие
(1) Эмитент акций или долговых ценных бумаг обязан немедленно, но не позднее, чем в течение двух месяцев после окончания первого полугодия, обнародовать отчет за первые шесть месяцев хозяйственного года и обеспечить его доступность общественности в течение не менее пяти лет. (Закон от 24.10.2007)

(2) Полугодовой отчет должен состоять из бухгалтерского отчета, отчета о деятельности за указанный период и декларации руководства. (Закон от 24.10.2007)

(3) Отчет о деятельности за полугодие должен отражать существенные события, произошедшие за первые шесть месяцев, и их влияние на сокращенный бухгалтерский отчет, а также содержать описание основных рисков и неясных обстоятельств, касающихся последующих шести месяцев хозяйственного года. Промежуточный отчет о деятельности эмитента акций (далее в настоящей главе – эмитент акций) должен отражать также данные о наиболее значительных сделках с взаимосвязанными сторонами. (Закон от 24.10.2007)

(4) Если эмитент обязан составлять консолидированные отчеты, сокращенный бухгалтерский отчет, указанный в части 2 настоящей статьи, должен быть составлен в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета, принятыми согласно производству, предусмотренному в статье 6 Постановления Европейского Парламента и Совета (ЕО) № 1606/2002, которые применяются в отношении промежуточной бухгалтерской отчетности. Если эмитент не обязан составлять консолидированные отчеты, сокращенный бухгалтерский отчет должен состоять из сокращенного баланса, сокращенного отчета о прибылях и поясняющих их приложений. При составлении сокращенного баланса и сокращенного отчета о прибылях эмитент обязан руководствоваться теми же принципами выбора учитываемой и обнародуемой информации, что и при составлении отчета за хозяйственный год. (Закон от 24.10.2007)

(5) В сокращенном балансе и сокращенном отчете о прибылях указываются все записи и промежуточные суммы бухгалтерского отчета эмитента за последний год. Прилагаются также дополнительные бюджетные записи, если без них из полугодового бухгалтерского отчета эмитента невозможно получить достоверное и объективное представление об имуществе, обязательствах, финансовом положении, а также о прибыли или убытках эмитента. Кроме вышеуказанного прилагаются следующие сопоставительные данные:
1) баланс первых шести месяцев текущего года и сравниваемый с ним баланс за предыдущий хозяйственный год;
2) кумулятивный отчет о прибылях за первые шесть месяцев текущего года с сопоставительными данными предыдущего хозяйственного года за аналогичный период. (Закон от 24.10.2007)

(6) Поясняющие приложения должны содержать достаточно информации, чтобы обеспечить сопоставимость сокращенного промежуточного отчета с отчетом за хозяйственный год. (Закон от 24.10.2007)

(7) В промежуточных отчетах о своей деятельности эмитенты акций, указанные в части 3 настоящей статьи, представляют по меньшей мере следующую информацию о наиболее существенных сделках, осуществленных с взаимосвязанными сторонами, и внесенных в сделки изменениях:
1) сделки, осуществленные с взаимосвязанными сторонами в течение первых шести месяцев текущего хозяйственного года, которые существенно повлияли на финансовое положение предприятия или на результаты его деятельности за указанный период времени;
2) любые изменения в сделках с взаимосвязанными сторонами, описанных в последнем годовом отчете, которые могли существенно повлиять на финансовое положение предприятия или на результаты его деятельности за первые шесть месяцев текущего хозяйственного года. (Закон от 24.10.2007)

(8) Если отчет за полугодие был подвергнут аудиту, заключение аудитора или составленный аудиторами обзор следует представить в полном объеме. Если отчет за полугодие не был подвергнут аудиту или не подвергался рассмотрению со стороны аудиторов, эмитент обязан об этом заявить в своем отчете. (Закон от 24.10.2007)

(9) Если эмитент акций не обязан составлять консолидированный отчет, он обязан обнародовать по меньшей мере сделки с взаимосвязанными сторонами, указанные в части 7b статьи 43 Четвертой Директивы. (Закон от 24.10.2007)

(10) В декларации руководства, указанной в части 2 настоящей статьи, ответственные за деятельность эмитента лица, имена и функции которых четко выделены, обязаны заявить и подтвердить, что согласно имеющимся у них сведениям сокращенный бухгалтерский отчет, составленный в соответствии с действующими стандартами бухгалтерского учета, дает достоверное и объективное представление об имуществе, обязательствах, финансовом положении и прибыли или убытке эмитента или привлеченных в консолидацию предпринимателей как единого целого в соответствии с частью 3 настоящей статьи, а промежуточный отчет о деятельности дает достоверное и объективное представление об информации, требующейся согласно части 1 настоящей статьи. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.12. Обнародование промежуточных сообщений
(1) В первый шестимесячный период, а также второй шестимесячный период хозяйственного года эмитент акций в течение соответствующего срока, начинающегося спустя десять недель после начала соответствующего шестимесячного периода и заканчивающегося за шесть недель до окончания соответствующего шестимесячного периода, обязан обнародовать промежуточное сообщение руководства. (Закон от 24.10.2007)

(2) Промежуточное сообщение руководства, указанное в части 1 настоящей статьи, содержит пояснение относительно существенных событий и сделок, имевших место в течение соответствующего периода, и об их влиянии на финансовое положение эмитента и контролируемых им предпринимателей, а также общее описание финансового положения и результатов эмитента и контролируемых им предпринимателей за соответствующий период. (Закон от 24.10.2007)

(3) Промежуточное сообщение должно содержать информацию за промежуток времени от начала соответствующего шестимесячного периода и до даты обнародования промежуточного сообщения. (Закон от 24.10.2007)

Статья 184.13. Исключения при обнародовании периодической информации
(1) Установленное статьями 184.10 – 184.1.2 настоящего Закона не применяется в отношении нижеследующих эмитентов:
1) государство, государственная региональная единица или единица местного самоуправления, международная организация или иная международная публично-правовая институция, членом которой является по меньшей мере одно государство-участник договора, Европейский Центральный Банк или центральный банк государства-участника договора, независимо от того, эмитируют ли они акции или другие ценные бумаги;
2) эмитент, который эмитирует только долговые ценные бумаги, допущенные к обращению на рынке и номинальная стоимость которых составляет не менее 50 000 евро или по состоянию на день выпуска эквивалентна указанной сумме, если они номинированы в другой валюте. (Закон от 24.10.2007)

(2) Установленное статьей 184.11 настоящего Закона не применяется к кредитным учреждениям, акции которых не допущены к обращению на рынке и которые постоянно или неоднократно эмитировали только долговые ценные бумаги в значении статьи 184.2 настоящего Закона, при условии, что в общей сумме номинальная стоимость всех подобных ценных бумаг составляет менее 100 000 000 евро, а указанное кредитное учреждение не опубликовывало проспект, составленный согласно правовым актам, установленным при принятии Директивы о проспекте. Согласно настоящей части под постоянно или неоднократно эмитированными долговыми ценными бумагами подразумеваются ценные бумаги, указанные в части 7 статьи 2 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(3) Установленное в статье 184.11 настоящего Закона не применяется к эмитентам, которые учреждены после 31 декабря 2003 года и которые без предоставленных со стороны Эстонской Республики или единицы местного самоуправления Эстонии условий и с не подлежащей возврату гарантией выпускают на рынок только долговые ценные бумаги. (Закон от 24.10.2007)

(4) Установленное в статье 184.12 настоящего Закона не применяется к эмитентам, которые в соответствии с правовым актом, действующим на рынке правилам или по собственной инициативе публикуют квартальные финансовые отчеты. (Закон от 24.10.2007)


Подраздел 1.
Информация, связанная с долевым участием

Статья 185. Обязанность уведомления
(1) Каждый, кто в соответствии с установленным в статьях 9 и 10 настоящего Закона напрямую или косвенно, самолично или вместе с согласованно действующими с ним лицами приобретает или увеличивает количество голосов, принадлежащих ему в эмитенте акций, до 5, 10, 15, 25 или 50 процентов или до 1/3 либо 2/3 всех голосов, представленных эмитированными эмитентом акциями, или свыше предельной нормы, обязан немедленно уведомить эмитента о количестве принадлежащих ему голосов, но не позднее, чем в течение четырех дней осуществления торговли. (Закон от 24.10.2007)

(2) Каждый, количество принадлежащих кому голосов падает ниже какого-либо предела, указанного в части 1 настоящей статьи, обязан каждый раз немедленно, но не позднее, чем в течение четырех дней осуществления торговли сообщить эмитенту об этом и о количестве голосов, принадлежащих ему в эмитенте акций. (Закон от 24.10.2007)

(3) Обязанность уведомления, указанная в частях 1 и 2 настоящей статьи, применяется также в случае, если количество принадлежащих лицу голосов в эмитенте акций достигнет предела, указанного в части 1 настоящей статьи, превысит его или упадет ниже его вследствие события, изменившего распределение голосов и обнародованного согласно статье 187.5 настоящего Закона. Если местонахождение эмитента зарегистрировано в третьем государстве, обязанность уведомления применяется в отношении равноценного события. (Закон от 24.10.2007)

(4) Срок, указанный в частях 1 и 2 настоящей статьи, начитается со дня торговли, следующего за днем, в который лицо узнало или заведомо должно было узнать о приобретении, увеличении или уменьшении долевого участия или о возможности реализации права голоса, либо со дня торговли, следующего за днем, в который лицо узнало о событии, изменившем распределение голосов и обнародованном согласно статье 187.5 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(5) Голоса, указанные в части 1 настоящей статьи, исчисляются на основании всех акций одного вида, которыми они представлены, даже если реализации этих голосов приостановлена. (Закон от 24.10.2007)

(6) Свои подозрения в отношении нарушения обязанности уведомления, установленной настоящей статьей, Инспекция вправе считать обоснованными в ситуации, если у Инспекции возникло первоначальное подозрение, что лицо нарушило обязанность уведомления, установленную настоящей статьей, и лицо или учреждение, зарегистрированное в иностранном государстве, необоснованно отказывает в предоставлении Инспекции информации о количестве голосов в акционерном обществе, принадлежащем или могущем принадлежать этому лицу иностранного государства. (Закон от 24.10.2007)

(7) При применении частей 1 и 2 настоящей статьи, статьи 186 и части 1 статьи 187 настоящего Закона исходят из календаря, в котором перечислены дни, в которые в Эстонии осуществляется торговля. Инспекция публикует на своем сайте календарь торговли всех расположенных или действующих в Эстонии рынков. День торговли (далее – рабочий день) в значении настоящего Закона определен частью 5 статьи 2 и статьей 4 Постановления Комиссии ЕО № 1287/2006. (Закон от 24.10.2007)

(8) Сообщение, указанное в частях 1 и 2 настоящей статьи, должно содержать по меньшей мере следующую информацию:
1) распределение голосов в соответствии со сложившейся ситуацией;
2) по возможности – информацию о контролируемых коммерческих товариществах, через которые фактически осуществляется хранение голосующих ценных бумаг;
3) дату достижения или превышения соответствующей предельной нормы;
4) данные об акционере, в том числе в случае, если у акционера отсутствует право реализации голоса на условиях, установленных в части 3 статьи 10 настоящего Закона, и о лице, которое вправе реализовать свое право голоса за этого акционера. (Закон от 24.10.2007)

(9) При применении частей 1 – 4 настоящей статьи обязанностью уведомления наделен каждый акционер или каждое лицо, указанное в части 3 статьи 10 настоящего Закона. В случае, установленном в пункте 4 части 3 статьи 10 настоящего Закона, обязанность уведомления исполняют совместно все стороны соглашения. (Закон от 24.10.2007)

(10) Если в случае, установленном в пункте 12 части 3 статьи 10 настоящего Закона, акционер выдает доверенность для одного собрания акционеров, сообщение можно представить в виде одноразового сообщения в момент выдачи доверенности, четко указав в сообщении, какая сложится связанная с правом голоса ситуация, если уполномоченный больше не сможет воспользоваться правом голоса по своему усмотрению. Если в случае, установленном в пункте 12 части 3 статьи 10 настоящего Закона, уполномоченному предоставляется одна или несколько доверенностей для одного собрания акционеров, сообщение можно представить в виде одноразового сообщения в момент выдачи доверенности, четко указав в сообщении, какой сложится связанная с правом голоса ситуация, если уполномоченный больше не сможет воспользоваться голосами по своему усмотрению. (Закон от 24.10.2007)

(11) Если обязанностью уведомления наделено не одно, а больше лиц, можно представить общее одноразовое сообщение. Использование возможности представления общего одноразового сообщения не освобождает ни одно из лиц от выполнения обязанностей, связанных с его собственным сообщением. (Закон от 24.10.2007)

(12) При применении части 4 настоящей статьи считается, что акционеру или лицу, указанному в части 3 статьи 10 настоящего Закона, стало известно о приобретении, отчуждении или возможности использования права голоса не позднее, чем по истечению двух рабочих дней после осуществления сделки. (Закон от 24.10.2007)

(13) При применении установленной в настоящей статье обязанности уведомления в связи с ценными бумагами, установленными в пункте 9 части 3 статьи 10 настоящего Закона, держатель ценных бумаг суммирует все ценные бумаги, связанные с являющимися базовым имуществом акциями, выпущенными одним и тем же эмитентом, в значении части 5 статьи 10 настоящего Закона и соответственно уведомляет о них. (Закон от 24.10.2007)

(14) Сообщение, требующееся согласно части 13 настоящей статьи, должно содержать следующую информацию:
1) распределение голосов в соответствии со сложившейся ситуацией;
2) по возможности – информацию о контролируемых коммерческих товариществах, через которые фактически осуществляется хранение голосующих ценных бумаг;
3) дату достижения или превышения соответствующей предельной нормы;
4) если для использования ценной бумаги назначен строго определенный промежуток времени, - время приобретения акций или время возникновения возможности для приобретения акций;
5) срок выкупа, использования ценных бумаг или истечения срока давности ценных бумаг;
6) данные о держателе ценных бумаг;
7) имя эмитента, выпустившего акции, являющиеся базовым имуществом. (Закон от 24.10.2007)

(15) При применении пункта 1 части 14 настоящей статьи процент голосов исчисляется из суммарного числа голосов и величины акционерного или паевого капитала, обнародованных последними в соответствии со статьей 187.5 настоящего Закона. Срок уведомления тот же, что установлен в частях 1 – 3 настоящей статьи. Сообщение отправляется эмитенту акции, являющейся базовым имуществом, и Инспекции. Если ценная бумага связана с несколькими акциями, являющимися базовым имуществом, сообщение следует отправить каждому из эмитентов акций, являющихся базовым имуществом. (Закон от 24.10.2007)

Статья 185.1. Доказывание приобретения участия и отчуждения
По требованию Инспекции или эмитента акций лицо, уведомившее о количестве голосов на основании части 1, 2 или 3 статьи 185 настоящего Закона, обязано подтвердить соответственно Инспекции или эмитенту количество напрямую или косвенно принадлежащих ему голосов, размер участия, приобретение, обладание или отчуждение (Закон от 24.10.2007)

Статья 186. Обязанность обнародования
Эмитент организует обнародование информации, полученной им на основании статьи 185 настоящего Закона, немедленно, но не позднее, чем в течение трех рабочих дней со дня получения указанного уведомления, за исключением случая, если в соответствии с положениями статьи 184.6 настоящего Закона указанную информацию в течение трех рабочих дней со дня получения этого уведомления обнародует Инспекция. (Закон от 24.10.2007)

Статья 187. Иные случаи
Эмитент акций, который сам или через третье лицо, действующее от своего имени, но за счет эмитента, приобрел свои акции или осуществил их отчуждение, в результате чего удельный вес его голосующих акций составил 5 или 10 процентов, превысил этот предел или упал ниже его, обязан немедленно, но не позднее, чем в течение четырех рабочих дней, считая со дня их приобретения или отчуждения, обнародовать указанный удельный вес. Удельный вес своих акций исчисляется, исходя из всех голосов, представленных эмитированными эмитентом акциями. (Закон от 24.10.2007)

Статья 187.1. Исключения
(1) Установленное в частях 1 – 3 статьи 185 настоящего Закона не применяется в отношении:
1) акций, которые приобретаются только для производства расчетов, осуществляемых в рамках обычного краткого цикла;
2) акций, принадлежащих лицу, оказывающему услугу хранения акций в пределах полномочий, предоставленных для оказания этой услуги, при условии, что предлагающее указанную услугу лицо вправе реализовывать представленное этими акциями право голоса только на основании указаний, полученных в письменной форме или через электронные средства;
3) 5- процентного долевого участия, приобретенного или отчужденного действующим на рынке лицом в рамках предоставленных ему для этого полномочий, в случае, если указанное лицо не вмешивается в управление эмитентом и не оказывает на эмитента влияние с целью принуждения его купить принадлежащие указанному лицу акции или обеспечить гарантированную цену этих акций;
4) в отношении голосов, представленных акциями торгового портфеля, принадлежащего кредитному учреждению или инвестиционному объединению, при условии, что количество указанных голосов не превышает 5 процентов всех голосов, представленных эмитированными эмитентом акциями, а кредитное учреждение или инвестиционное объединение гарантирует, что указанные голоса не будут использованы для вмешательства в управление эмитентом. (Закон от 24.10.2007)

(2) Максимальная продолжительность обычного краткого цикла расчетов - это следующие за сделкой три рабочих дня. (Закон от 24.10.2007)

(3) Кредитное учреждение или инвестиционное объединение, желающее использовать освобождение, установленное в пункте 3 части 1 настоящей статьи, не позднее, чем в течение четырех рабочих дней сообщает Инспекции, что в отношении известного эмитента оно действует или намерено действовать в качестве действующего на рынке лица. Если кредитное учреждение или инвестиционное объединение прекращает действовать в отношении соответствующего эмитента в качестве действующего на рынке лица, оно немедленно уведомляет об этом Инспекцию. (Закон от 24.10.2007)

(4) Информацию, полученную ею на основании части 3 настоящей статьи, Инспекция немедленно передает соответствующему учреждению надзора договорного государства происхождения эмитента. (Закон от 24.10.2007)

(5) Для установления ценных бумаг, хранящихся с целью осуществления деятельности на рынке, действующее на рынке лицо не обязано хранить соответствующие ценные бумаги на отдельном счете и может установить соответствующие ценные бумаги любым иным способом контроля. (Закон от 24.10.2007)

(6) Управляющий европейским фондом, установленным Законом об инвестиционных фондах, или головное предприятие управляющего европейским фондом другого государства-участника договора не обязаны суммировать долевые участия, указанные в части 1 статьи 185 настоящего Закона, с долевым участием, которым управляет сам управляющий фондом, при условии, что свое право голоса он реализует независимо от головного предприятия. Первое предложение настоящей части не применяется в случае, если головное предприятие или контролируемое им лицо вложили инвестиции в долевое участие, управляемое этим управляющим фондом, и управляющий фондом вправе реализовать голоса, представленные этим долевым участием, только на основании прямых или косвенных указаний головного предприятия или лица, контролируемого головным предприятием. (Закон от 24.10.2007)

(7) Головное предприятие инвестиционного объединения Эстонии или государства-участника договора не обязано суммировать долевые участия, указанные в части 1 статьи 185 настоящего Закона, с долевыми участиями, которыми это инвестиционное объединение управляет отдельно в отношении каждого клиента в значении части 4 статьи 43 настоящего Закона на следующих условиях:
1) инвестиционное объединение обладает лицензией для оказания услуги по управлению портфелем ценных бумаг;
2) голоса, представленные этими акциями, инвестиционное объединение вправе осуществлять только на основании указаний, полученных в письменной форме или через электронные средства, либо инвестиционное объединение гарантирует, задействовав при этом необходимые меры, чтобы услуга по управлению портфелем ценных бумаг оказывалась отдельно от любых других равноценных услуг, связанных с управлением инвестиционными фондами;
3) свое право голоса инвестиционное объединение реализует независимо от головного предприятия. (Закон от 24.10.2007)

(8) Часть 7 настоящей статьи не применяется в случае, если головное предприятие или контролируемый им предприниматель вложили инвестиции в долевые участия, управляемые этим инвестиционным объединением, и инвестиционное объединение вправе реализовать голоса, представленные этими долевыми участиями, только на основании прямых или косвенных указаний головного предприятия или лица, контролируемого головным предприятием. (Закон от 24.10.2007)

(9) Исключение, установленное в частях 6 и 7 настоящей статьи в отношении обязанности суммирования долевых участий с долевыми участиями головного предприятия, применяется также в отношении предпринимателей, местонахождение которых находится в третьем государстве, но которые должны бы были обладать равноценной лицензией для оказания услуги по управлению портфелем ценных бумаг или для управления европейскими фондами в соответствии с правовыми актами Европейского Объединения, если бы местонахождение или основное место деятельности их находилось в государстве-участнике договора, при условии соблюдения ими требований к независимости, равноценных установленным в частях 6 и 7 настоящей статьи в отношении управляющих фондами или инвестиционных объединений. (Закон от 24.10.2007)

(10) Для применения исключения, установленного в частях 6 и 7 настоящей статьи, управляющий фондом или головное предприятие инвестиционного объединения должны соответствовать следующим условиям:
1) они не должны путем прямых или косвенных указаний или другим образом вмешиваться в реализацию права голоса, принадлежащего этому управляющему фондом или инвестиционного объединения;
2) управляющий фондом или инвестиционное объединение должны обладать возможностью использовать свободно и независимо от головного предприятия голоса, представленные управляемым ими имуществом. (Закон от 24.10.2007)

(11) Если головное предприятие желает использовать исключение, установленное в частях 6 и 7 настоящей статьи, оно обязано немедленно представить Инспекции следующую информацию:
1) имена (наименования) управляющих фондами и инвестиционных объединений, указав по возможности учреждения, осуществляющие за ними надзор, не ссылаясь при этом на соответствующих эмитентов;
2) справку или подтверждение о соответствии головного предприятия условиям, установленным в части 10 настоящей статьи, в отношении каждого из указанных управляющих фондами или инвестиционных объединений. (Закон от 24.10.2007)

(12) Головное предприятие обязано постоянно обновлять список, указанный в пункте 1 части 11 настоящей статьи. (Закон от 24.10.2007)

(13) Если головное предприятие планирует использовать исключение, указанное в частях 6 и 7 настоящей статьи, только в отношении ценных бумаг, указанных в пункте 9 части 3 статьи 10 настоящего Закона, оно обязано сообщить Инспекции только список, установленный в пункте 1 части 11 настоящей статьи. (Закон от 24.10.2007)

(14) Под прямыми указаниями в значении пункта 1 части 10 настоящей статьи подразумеваются любые указания, получаемые каждый раз при осуществлении права голоса управляющим фондом или инвестиционным объединением от головного предприятия или предпринимателя, контролируемого головным предприятием. (Закон от 24.10.2007)

(15) Косвенные указания в значении пункта 1 части 10 настоящей статьи – это общие или разовые указания в любой форме, отдаваемые головным предприятием или предпринимателем, контролируемым головным предприятием, с помощью которых они, преследуя известные коммерческие интересы, ограничивают использование управляющим фондом или инвестиционным объединением принадлежащих им голосов в объеме, установленном указанными указаниями. (Закон от 24.10.2007)

(16) Установленное в частях 1 и 2 статьи 185 настоящего Закона не применяется в отношении акций, которые предоставлены членам Европейской системы центральных банков или со стороны этих членов в связи с выполнением функций финансовых учреждений, в том числе в отношении акций, которые на основании соглашения о залоге, выкупе или на основании другого подобного соглашения предоставлены этим членам или этими членами в целях осуществления денежной политики или внутри платежной системы, при условии, что указанные соглашения являются краткосрочными и представленное указанными акциями право голоса не реализуется. (Закон от 24.10.2007)

(17) Обязанность уведомления, установленная в частях 1 и 2 статьи 185 настоящего Закона, не применяется к лицу в случае, если обязанность уведомления выполняет головное предприятие этого лица. (Закон от 24.10.2007)


Подраздел 2.
Информация для собственников ценных бумаг

Статья 187.2. Информация, обнародованная в третьих государствах
Эмитент обязан обеспечить, чтобы обнародованная в третьем государстве информация, связанная с ним или выпущенными им ценными бумагами, которая может иметь важное значение для общественности Европейской Экономической Зоны, была обнародована в соответствии с положениями настоящей главы и изданными на ее основании правовыми актами даже в том случае, если указанная информация не является организованной информацией. (Закон от 24.10.2007)

Статья 187.3. Изменение прав, вытекающих из ценных бумаг
(1) Эмитент акций обязан немедленно обнародовать все изменения, произошедшие в правах, закрепленных за акциями различного вида, в том числе изменения в правах, закрепленных за производными ценными бумагами, эмитированными самим эмитентом, которые предоставляют право на приобретение или отчуждение акций этого эмитента. (Закон от 24.10.2007)

(2) Эмитент, выпускающий не акции, а другие ценные бумаги, обязан немедленно обнародовать все изменения в правах собственников указанных бумаг, в том числе изменения в условиях этих ценных бумаг, которые косвенно могут повлиять на права собственников ценных бумаг. (Закон от 24.10.2007)

Статья 187.4. Выпуск в обращение долгового обязательства
(1) Эмитент обязан немедленно обнародовать информацию о выпуске в обращение новых долговых обязательств, прежде всего информацию о связанной с ними гарантии или поручительстве. (Закон от 24.10.2007)

(2) Установленное в части 1 настоящей статьи не применяется в отношении международных организаций или иных международных публично-правовых институций, среди членов которых есть по меньшей мере одно государство-участник договора, а также в отношении ценных бумаг, выпущенных в обращение Эстонской Республикой или единицей местного самоуправления Эстонии. (Закон от 24.10.2007)

Статья 187.5. Событие, изменившее распределение голосов
Эмитент обязан немедленно обнародовать изменения, произошедшие в суммарном количестве голосов и размере капитала. (Закон от 24.10.2007)

Статья 187.6. Особые требования, предъявляемые к эмитенту акций
(1) При одинаковых обстоятельствах эмитент акций обязан соблюдать в отношениях со всеми акционерами принцип равенства. (Закон от 24.10.2007)

(2) Эмитент акций обязан обеспечить достоверность, точность и полноту данных, а также наличие в Эстонии открытого доступа ко всем возможностям и информации, необходимым акционерам для реализации своих прав. Акционерам необходимо обеспечить возможность реализации своих прав путем выдачи доверенности постольку, поскольку это допускается правовыми актами государства происхождения эмитента. (Закон от 24.10.2007)

(3) Эмитент акций:
1) обязан предоставлять информацию о месте и времени проведения общего собрания, повестке дня собрания, об общем количестве акций и голосов, а также о правах акционеров для участия в общем собрании;
2) предоставляет каждому лицу, обладающему правом голосовать на общем собрании, вместе с извещением об общем собрании или по требованию указанного лица – после созыва общего собрания, - доступ к форме доверенности для голосования в письменном виде или через электронные средства;
3) назначает кредитное или финансирующее учреждение своим платежным агентом, через которого акционеры могут осуществлять свои имущественные права;
4) публикует или рассылает извещения о распределении и выплате дивидендов, а также о выпуске в обращение новых акций, в том числе информирует о всех соглашениях или процедурах, связанных с распределением, подпиской, упразднением или обменом акций. (Закон от 24.10.2007)

(4) Эмитент акций может предоставлять акционерам информацию с помощью электронных средств при выполнении всех нижеследующих условий:
1) соответствующее решение принято на общем собрании акционеров;
2) использование электронных средств не зависит от наличия у акционера или лиц, установленных в части 3 статьи 10 настоящего Закона, доступа к указанным средствам в месте их жительства или нахождения;
3) задействованы средства идентификации, обеспечивающие реальное и эффективное предоставление информации акционерам или лицам, которые имеют право на реализацию права голоса или право отдать распоряжение для реализации права голоса;
4) акционерам или лицам, установленным в пунктах 3-5, 8 и 11 части 3 статьи 10 настоящего Закона, отправлено письменное извещение с требованием предоставить согласие на передачу информации через электронные средства, при этом отсутствие в течение разумного срока ответа на указанное извещение считается предоставлением согласия. Независимо от предоставления указанными лицами согласия они вправе требовать передачи в дальнейшем информации в письменной форме;
5) распределением расходов, связанных с передачей информации с помощью электронных средств, занимается эмитент, исходя при этом из требования о необходимости соблюдения в отношениях принципа равенства, установленного в части 1 настоящей статьи. (Закон от 24.10.2007)

Статья 187.7. Особые требования, предъявляемые эмитенту долговых ценных бумаг
(1) Эмитент долговых ценных бумаг в отношениях с собственниками долговых ценных бумаг, предоставляющих такие же права, обязан соблюдать принцип равенства в части, касающейся прав, представляемых долговыми ценными бумагами. (Закон от 24.10.2007)

(2) Эмитент долговых ценных бумаг обязан обеспечить достоверность, точность и полноту данных, а также наличие в Эстонии открытого доступа ко всем возможностям и информации, необходимым собственникам долговых ценных бумаг для реализации своих прав. Собственникам ценных бумаг необходимо обеспечить возможность осуществлять свои права с помощью доверенности постольку, поскольку при этом придерживаются правовых актов государства происхождения эмитента. (Закон от 24.10.2007)

(3) Эмитент долговых ценных бумаг:
1) обязан опубликовать или разослать извещение о месте и времени проведении и повестке общего собрания собственников долговых ценных бумаг и процентных платежах, а также о любых заменах, обмене, подписке или реализации права на упразднение и выкупе, а также о соответствующих правах на участие, принадлежащих указанным собственникам долговых ценных бумаг;
2) предоставляет каждому из лиц, обладающих правом голосования на общем собрании собственников долговых ценных бумаг, вместе с извещением о проведении общего собрания или по требованию указанного лица – после созыва общего собрания –доступ к форме доверенности для голосования в письменной форме или письменно воспроизводимой форме либо с помощью электронных средств;
3) назначает кредитное или финансирующее учреждение своим платежным агентом, через которого собственники долговых ценных бумаг смогут осуществлять свои имущественные права. (Закон от 24.10.2007)

(4) Если на общее собрание собственников долговых ценных бумаг созываются только собственники долговых ценных бумаг с номинальной стоимостью не менее 50 000 евро или номинальной стоимостью, соответствующей на день выпуска их в обращение не менее 50 000 евро, эмитент вправе организовать проведение собрания в любом государстве-участнике договора, при условии, что собственникам долговых ценных бумаг в этом государстве гарантирована доступность всех средств и информации, необходимых им для реализации их прав. (Закон от 24.10.2007)

(5) Эмитент вправе предоставлять информацию собственникам долговых ценных бумаг с помощью электронных средств при выполнении всех нижеследующих условий:
1) соответствующее решение принято на общем собрании собственников долговых ценных бумаг;
2) использование электронных средств не зависит от наличия у собственника долговых ценных бумаг или у его представителя доступа к указанным средствам в месте жительства или нахождения указанных лиц;
3) задействованы средства идентификации, обеспечивающие реальное и эффективное предоставление информации собственникам долговых ценных бумаг;
4) собственникам долговых ценных бумаг отправлено письменное извещение с требованием предоставить согласие на передачу информации с помощью электронных средств, при этом отсутствие в течение разумного срока ответа на указанное извещение считается предоставлением согласия. Независимо от предоставленного указанными лицами согласия, они вправе требовать предоставления в дальнейшем информации в письменной форме;
5) распределением расходов, связанных с передачей информации электронным путем, занимается эмитент, исходя при этом из требования о соблюдении в отношениях принципа равенства, установленного в части 1 настоящей статьи. (Закон от 24.10.2007)

(6) Установленное в части 5 настоящей статьи, применяется также в случае, если в соответствии с частью 4 настоящей статьи в качестве места проведения общего собрания собственников долговых ценных бумаг выбирается Эстония. (Закон от 24.10.2007)

(7) Установленное настоящей статьей не применяется к ценным бумагам, эмитированным Эстонской Республикой и единицей местного самоуправления Эстонии. (Закон от 24.10.2007)

Статья 188. Утратила силу. (Закон от 24.10.2007)


Глава 21.
ЗАПРЕТ НА ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ РЫНКОМ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИНВЕСТИРОВАНИЮ (Закон от 09.02.2005)

Раздел 1.
Общие положения

Статья 188.1. Финансовый инструмент
(1) Финансовый инструмент в значении настоящей главы - это:
1) указанные в части 1 статьи 2 настоящего Закона ценные бумаги;
2) другой инструмент, который принят к купле-продаже на эстонском или другой страны договора рынке или в отношении которого представлено ходатайство о принятии к торговле на таком рынке. (Закон от 09.02.2005)

(2) Связанной с финансовым инструментом производной ценной бумагой в значении настоящей главы является производный инструмент в значении пункта 6 части 1 статьи 2 настоящего Закона, который связан с указанным в части 1 настоящей статьи финансовым инструментом. (Закон от 24.10.2007)

Статья 188.2. Злоупотребление рынком
Злоупотребление рынком в значении настоящего Закона – это ложное использование информации для внутреннего пользования и совершение рыночных махинаций. (Закон от 09.02.2005)

Статья 188.3. Применение положений, регулирующих злоупотребление рынком
(1) Если в настоящей главе не установлено иное, установленное настоящей главой и статьями 237.17, 237.22, 237.27, 237.30, 237.37 и 237.42 настоящего Закона применяется в отношении финансовых инструментов и в связи с финансовыми инструментами, которые допущены к обращению на рынок Эстонии или рынок другого государства - участника договора или в отношении которых представлено ходатайство о допуске их к обращению на рынке Эстонии или рынке другого государства-участника договора, независимо от того, осуществляется ли соответствующая сделка, предложение или другое действие на таком рынке или в государстве-участнике договора, осуществляющем надзор за таким рынком. (Закон от 24.10.2007)

(2) Дополнительно к положениям части 1 настоящей статьи применяются положения статьи 188.6 настоящего Закона в отношении предусмотренных наказаний за ложное использование информации для внутреннего пользования, а также положения в отношении такого финансового инструмента и в связи с таким финансовым инструментом, который не принят к купле-продаже на эстонском или другого государства договора рынке, но ценность которого зависит от указанного в части 1 настоящей статьи финансового инструмента. (Закон от 09.02.2005)

(3) Положения настоящей главы не применяются к сделкам, которые государство договора, центральный банк государства договора, Европейский центральный банк или какое-либо лицо, действующее от имени указанного лица или учреждения, совершили в связи с денежной политикой, политикой валютного курса или управления долгами государства. (Закон от 09.02.2005)

(4) Установленные в настоящей главе и в главе 25 настоящего Закона запреты на злоупотребление рынком не применяются к сделкам, которые совершены согласно требованиям постановления Европейской Комиссии 2273/2003, которым вводится Директива Парламента Европы и Совета Европы 2003/6/E в связи с предусмотренными к программам выкупа и стабилизации финансовых инструментов исключениями (ELT L 336, 23.12.2003, стр. 6). (Закон от 09.02.2005)

(5) Инспекция имеет право при обоснованном подозрении в отношении нарушения установленных в настоящей главе запретов на злоупотребление рынком считать положение, когда у инспекции возникло первоначальное подозрение в отношении нарушения лицом установленного в настоящей главе запрета на злоупотребление рынком и в отношении лица иностранного государства или учреждения, если оно необоснованно отказывается предоставить инспекции информацию в отношении лица иностранного государства, связанную с подозрением о нарушении запрета на злоупотребление рынком. (Закон от 09.02.2005)


Раздел 2. Неправильное использование информации для внутреннего пользования и обнародование информации для внутреннего пользования

Статья 188.4. Информация для внутреннего пользования
(1) Информация для внутреннего пользования – это необнародованная достоверная информация, которая напрямую или косвенно затрагивает финансовый инструмент или эмитента финансового инструмента и которая, будучи обнародованной, может по всей вероятности существенно повлиять на цену финансового инструмента или связанного с производными ценными бумагами финансового инструмента. (Закон от 09.02.2005)

(2) В случае товарных производных ценных бумаг информация для внутреннего пользования – это необнародованная достоверная информация, которая напрямую или косвенно затрагивает товарные производные ценные бумаги и которые согласно признанному обычаю на рынке товарных производных бумаг получают или должны бы получать пользователи рынка товарных производных ценных бумаг, прежде всего информация, которая делается доступной пользователям рынка товарных производных ценных бумаг, либо которую необходимо обнародовать согласно регулирующим деятельность соответствующего товарного рынка правовому акту, рыночным правилам, договору или обычаю. (Закон от 09.02.2005)

(3) В отношении исполняющего распоряжения лица рассматриваемого финансового инструмента информацией для внутреннего пользования является также такая достоверная информация, которую передает клиент и которая связана с исполнением отданных клиентом распоряжений, а также которая напрямую или косвенно затрагивает финансовый инструмент или эмитента финансового инструмента и в случае обнародования которой может по всей вероятности существенно повлиять на цену финансового инструмента или цену связанных с этим финансовым инструментом производных ценных бумаг. (Закон от 09.02.2005)

(4) Указанная в частях 1 – 3 настоящей статьи достоверная информация – это информация в отношении события или обстоятельства, которые являются состоявшимися или существующими или наступление которых можно разумно предполагать, и эта информация является достаточно достоверной, чтобы проследить возможное влияние названного события или обстоятельства на цену финансового инструмента или связанных с финансовым инструментом производных ценных бумаг. (Закон от 09.02.2005)

(5) Указанная в частях 1 – 3 настоящей статьи информация, которая, будучи обнародованной, может по всей вероятности существенно повлиять на цену финансового инструмента или связанных с финансовым инструментом производных ценных бумаг, является разумной, по мнению инвестирующего в финансовый инструмент лица при принятии решения об инвестиции до осуществления решения, единственная по всей вероятности принимаемая за основу для принятия решения информация. (Закон от 09.02.2005)

(6) Информацией для внутреннего пользования не считаются исследования и оценки, проведенные на основе доступных для общественности данных. (Закон от 09.02.2005)

<< Пред. стр.

страница 9
(всего 13)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Copyright © Design by: Sunlight webdesign