LINEBURG


<< Пред. стр.

страница 4
(всего 13)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>


(2) Созданные и задействованные внутренние правила инвестиционного объединения должны гарантировать правомерное и регулярное оказание инвестиционных услуг. Инвестиционное объединение регулярно оценивает действенность внутренних правил и соответствие их реальности, а также корректирует их таким образом, чтобы лучше защитить интересы своих клиентов. (Закон от 24.10.2007)

(3) Внутренние правила среди прочего устанавливают:
1) порядок продвижения информации и документов внутри инвестиционного объединения, в том числе требования к представлению и передаче информации;
2) порядок оказания инвестиционных и сопровождающих их услуг, в том числе программу определения опасности прекращения коммерческой деятельности, связанной с оказанием инвестиционных услуг, снижения или предотвращения риска подобной опасности;
3) критерии для выбора работников, рабочие или служебные обязанности работников, внутриведомственные отношения между подчиненными, звенья отчетности, процедуру представления отчетов и делегирование прав, устанавливая разделение функций при взятии обязательств от имени инвестиционного объединения, отражение сделок в бухгалтерском учете и отчетах, а также при оценке рисков;
4) порядок ведения баз данных и обработки содержащихся в них данных;
5) внутренние процедурные правила для применения международных санкций, установленных на основании Закона о международных санкциях, и для применения Закона о воспрепятствовании отмыванию денег и финансированию терроризма, а также внутренние правила контроля за их выполнением. (Закон от 24.10.2007)

Статья 82.1. Управление рисками
(1) Инвестиционное объединение обязано:
1) для установления рисков, связанных со своей деятельностью, задействованными процессами и системами, создать и с помощью внутренних правил применить и сохранять политику управления рисками и порядок ее проведения в жизнь, а также определить в ней уровень приемлемости инвестиционным объединением риска в соответствующей области;
2) с помощью внутренних правил установить и применять правовые, технические и организационные меры, чтобы обеспечить последовательность оказания инвестиционных услуг для снижения риска возникновения перерывов в осуществлении коммерческой деятельности;
3) исходя из определенного уровня приемлемости риска, управлять рисками, связанными с собственной деятельностью, применяемыми процессами и системами. (Закон от 24.10.2007)

(2) Инвестиционное объединение обязано контролировать:
1) соответствие требованиям и эффективность политики управления рисками и порядка ее осуществления;
2) соответствие деятельности инвестиционного объединения и его руководителей политике и порядку, установленным и применяемым согласно пунктам 1 и 2 части 1 настоящей статьи;
3) соответствие требованиям и эффективность мер, предпринятых для устранения недочетов, существующих в установленной настоящей статьей политике, порядке ее осуществления, процессах и системах, а также при их применении, в том числе соответствие и эффективность мер, предпринятых в случае игнорирования либо невыполнения исполнительным лицом политики, порядка ее осуществления, процессов или систем. (Закон от 24.10.2007)

(3) Если исходя из коммерческой деятельности инвестиционного объединения, в том числе из характера, объема и сложности оказываемых инвестиционных услуг и осуществляемой инвестиционной деятельности это целесообразно, то инвестиционное объединение должно иметь независимое лицо, осуществляющее управление рисками, которое должно выполнять следующие задачи:
1) задействование политики, указанной в частях 1 и 2 настоящей статьи, и порядка ее осуществления;
2) консультирование руководителей и представление им отчетов в соответствии с частью 6 статьи 81.1 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(4) Если независимое лицо, осуществляющее управление рисками, инвестиционным объединением не назначено, объединение должно быть в состоянии доказать, что политика, введенная в действие согласно частям 1 и 2 настоящей статьи, и порядок ее осуществления соответствуют требованиям, установленным настоящей статьей, что применение их осуществляется непрерывно и эффективно. (Закон от 24.10.2007)

Статья 82.2. Обеспечение адекватности капитала
(1) Все существенные риски инвестиционного объединения, в том числе риски, не указанные в части 2 статьи 103 настоящего Закона, должны на любой момент иметь адекватное покрытие за счет собственных средств. (Закон от 24.10.2007)

(2) Внутренними правилами инвестиционного объединения должны быть установлены надежные, эффективные и всеобъемлющие стратегии и соответствующие им процедуры с целью непрерывного поддерживания адекватного уровня, сохранения структуры собственных средств и распределения их между разными структурными единицами и видами деятельности, исходя из уровня рисков, взятых на себя инвестиционным объединением, или из уровня его потенциальных рисков. (Закон от 24.10.2007)

(3) С целью обеспечения непрерывающейся пропорциональности указанных стратегий и процедур виду, объему и степени сложности деятельности инвестиционного объединения, указанные стратегии и процедуры следует регулярно модернизировать. (Закон от 24.10.2007)

Статья 82.3. Личные сделки руководителей и работников инвестиционного объединения, а также личные сделки других связанных лиц
(1) Инвестиционное объединение обязано определить во внутренних правилах порядок осуществления связанными с ним лицами личных сделок с ценными бумагами и обеспечить защиту интересов клиентов, а также правомерное и упорядоченное функционирование рынка. (Закон от 24.10.2007)

(2) Связанными лицами, указанными в части 1 настоящей статьи, являются исполнительное лицо и его супруга (супруг), находящийся на иждивении исполнительного лица ребенок, пасынок, приемный ребенок и лицо, которое в течение не менее одного года до дня совершения сделки вело с исполнительным лицом общее домашнее хозяйство (далее в настоящей статье – близкие люди). (Закон от 24.10.2007)

(3) Осуществлением личной сделки, указанной в части 1 настоящей статьи, является совершение исполнительным лицом или для него сделки с ценными бумагами в случае, если:
1) исполнительное лицо при совершении сделки действует вне рамок своих повседневных рабочих обязанностей или должностных полномочий;
2) сделка была совершена за счет исполнительного лица или близкого ему человека;
3) сделка была совершена за счет лица, которое находится в тесной связи с исполнительным лицом;
4) сделка была совершена за счет лица, которое находится с исполнительным лицом в таких договорных правоотношениях, при которых исполнительное лицо в результате осуществления сделки удовлетворяет иные существенные интересы, чем плата за услугу или вознаграждение за посредничество. (Закон от 24.10.2007)

(4) Инвестиционное объединение обязано установить во внутренних правилах порядок, исключающий совершение нижеследующих сделок в случае, если с соответствующей деятельностью связано какое-либо исполнительное лицо, в отношении которого может возникнуть конфликт интересов или которое имеет доступ ко внутренней информации или конфиденциальной информации, связанной с клиентами:
1) совершение личной сделки, если это согласно статье 188.6 настоящего Закона запрещено или сделке сопутствует нарушение конфиденциальности информации, либо сделка противоречит настоящему Закону или может вступить в противоречие с требованиями, установленными настоящим Законом;
2) если совершению личной сделки сопутствует предоставление третьему лицу рекомендаций для совершения сделки с ценными бумагами, которые не связаны с исполнением исполнительным лицом повседневных рабочих обязанностей или с оказанием исполнительным лицом инвестиционных услуг, а также если в отношении указанной деятельности было бы применимо установленное пунктом 1 части 5 статьи 82.5 и частью 6 статьи 87.5 настоящего Закона;
3) принимая во внимание установленное в пункте 2 части 1 статьи 188.6 настоящего Закона, если исполнительное лицо в ходе деятельности, не связанной с исполнением повседневных рабочих обязанностей или с оказанием инвестиционных услуг, обнародует третьему лицу информацию и при этом исполнительное лицо знало или заведомо должно было знать, что в результате вышеуказанного третье лицо заключит сделку с ценными бумагами, в отношении которой применимо установленное пунктом 1 части 4 статьи 82.5 и частью 6 статьи 87.5 настоящего Закона, либо предоставит третьему лицу рекомендацию для заключения указанной сделки либо убедит его заключить сделку. (Закон от 24.10.2007)

(5) С помощью соответствующих мер инвестиционное объединение обязано обеспечить, чтобы:
1) каждое исполнительное лицо было осведомлено о порядке, установленном на основании части 4 настоящей статьи, и содержащихся в нем ограничениях, а также обязанностях, связанных с обнародованием информации при совершении личных сделок;
2) действовала система, на основании которой инвестиционное лицо немедленно уведомлялось бы о совершенной исполнительным лицом сделке, или которая позволяла бы инвестиционному объединению самому устанавливать факт совершения указанной сделки. При передаче третьему лицу деятельности, связанной с инвестиционной услугой, инвестиционное объединение обязано обеспечить, чтобы указанное третье лицо хранило данные о личных сделках, совершенных соответствующими исполнительными лицами, и по требованию инвестиционного объединения немедленно представило бы их ему;
3) сохранялись все данные, касающиеся осуществления личных сделок, в том числе данные, касающиеся разрешения и запрета на их осуществление. В отношении указанных данных надлежит вести отдельный регистр. (Закон от 24.10.2007)

(6) Части 4 и 5 настоящей статьи не применяются в отношении в отношении нижеследующих личных сделок:
1) личные сделки, осуществленные в рамках оказания услуги по управлению портфелем ценных бумаг, если сделке не предшествует обмен связанной со сделкой информацией между инвестиционным объединением и исполнительным лицом или другим лицом, за счет которого осуществляется сделка;
2) личные сделки с акциями или паями еврофондов, установленных в Законе об инвестиционных фондах, или с паями или акциями других инвестиционных фондов в случае, если Инспекция или учреждение по финансовому надзору другого государства-участника договора осуществляет надзор за инвестиционным фондом и к инвестиционному фонду применяются те же требования по распределению рисков в отношении инвестирования в имущество, что и к еврофондам, а исполнительное лицо и любое другое лицо, за счет которого осуществляется сделка, не связано с руководством указанного инвестиционного фонда. (Закон от 24.10.2007)

Статья 82.4. Погашение и предотвращение конфликта интересов
(1) Инвестиционное объединение устанавливает и задействует правовые, технические и организационные меры для определения, погашения и предотвращения конфликтов интересов, возникающих при оказании инвестиционных и сопровождающих их услуг внутри инвестиционного объединения, конфликта интересов инвестиционного объединения и лица, находящегося с ним в контрольных взаимоотношениях, инвестиционного объединения и клиента, а также взаимных конфликтов между клиентами и вредного влияния указанных конфликтов на интересы клиентов. При установлении указанных мер следует принимать во внимание размер и структуру инвестиционного объединения, а также характер, объем и сложность осуществляемой им коммерческой деятельности. Указанный порядок инвестиционное объединение определяет посредством внутренних правил. (Закон от 24.10.2007)

(2) В случае конфликта внутренних интересов инвестиционного объединения, мерами, установленными в части 1 настоящей статьи, должны охватываться по меньшей мере исполнительные лица, а в случае, если инвестиционное объединение входит в консолидированную группу, оно обязано учитывать дополнительно также все обстоятельства, о которых инвестиционное объединение осведомлено или заведомо должно было быть осведомлено и в результате которых может возникнуть конфликт интересов, вытекающий из структуры или коммерческой деятельности других членов этой консолидированной группы. (Закон от 24.10.2007)

(3) При установлении вида конфликтов интересов, возникающих при оказании инвестиционных или сопровождающих их услуг, которые могут нанести вред интересам клиентов, инвестиционное объединение обязано учесть в качестве минимальных требований также то, а не находится ли в связи с оказанием инвестиционных или сопровождающих их услуг либо по какой-либо другой причине исполнительное лицо или лицо, находящееся с инвестиционным объединением в контрольных взаимоотношениях, в одной из нижеследующих ситуаций:
1) очень вероятно, что инвестиционное объединение или соответствующее лицо получает за счет клиента выгоду либо избегает денежного ущерба;
2) интересы инвестиционного объединения или соответствующего лица в части, касающейся результатов оказания клиенту услуги или результатов сделки, совершенной от имени клиента, отличаются от интересов клиента;
3) инвестиционное объединение или соответствующее лицо имеют денежные или другие мотивы, предпочитая интересам клиента интересы какого-либо другого клиента или группы клиентов;
4) инвестиционное объединение или соответствующее лицо действуют с клиентом в одной и той же коммерческой области;
5) в связи с оказываемой клиенту услугой инвестиционное объединение или соответствующее лицо в качестве клиента получает от другого лица блага в виде денег, товара или услуги, которые не представляют собой плату за посредничество или услугу, обычно уплачиваемую за подобную услугу, и запрещены согласно статье 85.2 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(4) До оказания инвестиционной или сопровождающей ее услуги инвестиционное объединение извещает клиента об общем виде или также об источнике конфликта интересов, если в данном конкретном случае применение инвестиционным объединением мер, указанных в части 1 настоящей статьи, не гарантирует предотвращения опасности нанесения вреда интересам клиента. (Закон от 24.10.2007)

(5) Порядком исключения конфликта интересов, задействованного согласно части 1 настоящей статьи, определяются:
1) обстоятельства, связанные с каждой конкретной инвестиционной и сопровождающей ее услугой, оказываемой инвестиционным объединением или от его имени, вследствие которых возникает или может возникнуть конфликт интересов или которые сопровождаются существенным риском ущемления интересов одного или большего числа клиентов;
2) уточненные правила, которым необходимо следовать, и процессы, а также меры, которые необходимо применять для разрешения конфликта интересов. (Закон от 24.10.2007)

(6) Правила, а также меры, указанные в пункте 2 части 5 настоящей статьи, должны обеспечить, чтобы лица, связанные с коммерческой деятельностью, которая сопровождается конфликтом интересов, указанным в пункте 1 части 5 настоящей статьи, осуществляли бы коммерческую деятельность образом, максимально уменьшающим риск ущемления интересов клиентов. Если инвестиционное объединение входит в консолидированную группу, при задействовании указанных правил и мер необходимо учитывать величину и объем деятельности консолидированной группы. (Закон от 24.10.2007)

(7) Правила и меры, указанные в пункте 2 части 5 настоящей статьи, должны охватывать ту часть из нижеследующего перечня, которая необходима для обеспечения надлежащего уровня независимости инвестиционного объединения и соответствует ему:
1) процедуры, посредством которых предотвращается или контролируется обмен информацией между исполнительными лицами, которые связаны с деятельностью, сопровождающейся риском конфликта интересов, если обмен указанной информацией может причинить вред интересам его клиентов;
2) отдельный контроль над лицами, в число основных обязанностей которых входит деятельность от имени таких клиентов или оказание им услуг, интересы которых могут прийти в столкновение, или которые иным образом представляют различные интересы, которые могут вступить в противоречие, в том числе с интересами инвестиционного объединения;
3) устранение любой прямой связи между оплатой исполнительных лиц, занимающихся различными видами деятельности, или между вырученными ими доходами, если в связи с указанными исполнительными лицами может возникнуть конфликт интересов;
4) процедуры, препятствующие или ограничивающие проявление (выражение ) со стороны любого лица неуместного влияния на то, каким образом исполнительное лицо оказывает или осуществляет инвестиционную либо сопровождающую ее услугу;
5) процедуры, которые препятствуют или контролируют одновременные или последовательные действия исполнительного лица при оказании или осуществлении стоящих отдельно инвестиционных или сопровождающих их услуг, если указанные действия могут нарушить надлежащее управление конфликтом интересов. (Закон от 24.10.2007)

(8) Извещение клиента, указанное в части 4 настоящей статьи, следует осуществлять на постоянном носителе данных и достаточно детально, учитывая при этом вид клиента. (Закон от 24.10.2007)

(9) Постоянный носитель данных – это любое средство, позволяющее клиенту хранить адресованную лично ему информацию таким образом, чтобы обеспечить доступ для ее последующего использования в течение времени, соответствующего содержанию и существенности информации, и чтобы хранимую информацию можно было воспроизвести в неизменном виде. (Закон от 24.10.2007)

(10) Инвестиционное объединение обязано вести реестр такого вида инвестиционных и сопровождающих их услуг, оказанных или осуществленных через инвестиционное объединение, в случае которых возник или может возникнуть конфликт интересов и которые сопровождаются существенным риском ущемления интересов одного или нескольких клиентов, а также регулярно модернизировать его. (Закон от 24.10.2007)

Статья 82.5. Дополнительные организационные требования к инвестиционным объединениям, составляющим и распространяющим инвестиционные анализы
(1) Согласно настоящему Закону инвестиционный анализ – это анализ либо другая информация, составленные относительно нынешней или будущей стоимости или цены ценных бумаг и предназначенные для конкретного информационного канала или для общественности, в которых предлагается или рекомендуется стратегия инвестирования, связанного с ценной бумагой или ее эмитентом, на следующих условиях:
1) информация именуется инвестиционным анализом или описывается подобным ему образом либо представляется в другой форме в качестве объективного или независимого разъяснения;
2) если инвестиционное объединение предоставило клиенту определенную рекомендацию, указанная информация не представляет собой консультирования по вопросам, касающимся инвестирования, в значении пункта 5 части 1 статьи 43 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(2) Установленный настоящей статьей инвестиционный анализ является видом рекомендаций в вопросах инвестирования, установленным статьей 188.18 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(3) К инвестиционному анализу дополнительно применяется установленное в статьях 188.18 - 188.27 настоящего Закона, если из настоящей статьи и положений статьи 82.4 настоящего Закона не вытекает иное. (Закон от 24.10.2007)

(4) При организации или составлении инвестиционных анализов, которые предназначены для распространения клиентам инвестиционного объединения или общественности, инвестиционное объединение обязано обеспечить применение мер и порядка, установленных в частях 7 и 8 статьи 82.4 настоящего Закона, в отношении лиц, составляющих инвестиционные анализы (далее - финансовый аналитик) или других связанных лиц, обязанности или коммерческие интересы которых могут вступить в противоречие с интересами лиц, среди которых распространяются материалы инвестиционного анализа. (Закон от 24.10.2007)

(5) Инвестиционное объединение, в отношении которого применяется часть 4 настоящей статьи, обязано задействовать порядок, целью которого является обеспечение выполнения следующих условий:
1) будучи осведомленным о времени, к которому приурочен инвестиционный анализ, или о его содержании, которые неизвестны ни общественности, ни клиентам и о которых ни общественность, ни клиенты не могут судить по доступной им информации, финансовым аналитикам и другим связанным лицам запрещено совершать личные сделки, а также торговать от имени какого-либо другого лица, в том числе от имени инвестиционного объединения, такими ценными бумагами, относительно которых составлен инвестиционный анализ, или связанными с ними ценными бумагами, до тех пор, пока получатели инвестиционного анализа обладали достаточной возможностью действовать на его основании;
2) лицам, связанным с составлением инвестиционного анализа, запрещено совершать личные сделки с ценными бумагами, относительно которых составлен инвестиционный анализ, или связанными с ними ценными бумагами, если это противоречит предоставленным действующим рекомендациям, исключая исключительные обстоятельства и с предварительного согласия лица, исполняющего функции контроля за соответствием инвестиционного объединения;
3) лицам, связанным с составлением инвестиционных анализов, запрещено принимать денежные или неденежные блага от лиц, которые существенно заинтересованы в содержании инвестиционного анализа;
4) лица, связанные с составлением инвестиционных анализов, не вправе обещать эмитентам более благоприятные результаты анализа, чем в действительности;
5) до обнародования инвестиционного анализа эмитентам и другим лицам, за исключением финансовых аналитиков, запрещено знакомиться с проектами инвестиционных анализов для проверки точности представленных в анализе фактических данных или с любой другой целью, за исключением контроля над выполнением юридических обязанностей инвестиционного объединения, если проект включает в себя рекомендации или ценовые ориентиры. (Закон от 24.10.2007)

(6) Установленное в пункте 1 части 5 настоящей статьи не применяется в случае, если финансовый аналитик или другое связанное лицо совершает сделки добросовестно и в качестве действующего на рынке лица в ходе осуществления своей обычной деятельности либо выполняя распоряжение клиента, отданное клиентом по собственной инициативе. (Закон от 24.10.2007)

(7) В качестве связанной ценной бумаги в части 5 настоящей статьи рассматривается такая ценная бумага, на цену которой существенно влияет цена или изменения цены другой ценной бумаги, относительно которой составлен инвестиционный анализ, и которая содержит в себе производные инструменты, связанные с этой другой ценной бумагой. (Закон от 24.10.2007)

(8) Если инвестиционное объединение распространяет для общественности или своих клиентов инвестиционные анализы, составленные третьим лицом, оно освобождается от соблюдения требований, установленных в части 4 настоящей статьи, при условии выполнения следующих критериев:
1) лицо, составляющее инвестиционные анализы, не принадлежит к консолидированной группе, в которую входит инвестиционное объединение;
2) инвестиционное объединение не вносит существенных изменений в рекомендации, содержащиеся в инвестиционном анализе;
3) инвестиционное объединение не представляет дела таким образом, как будто оно само составляет инвестиционные анализы;
4) инвестиционное объединение контролирует, чтобы в связи с составлением инвестиционного анализа в отношении его составителя применялись требования, равноценные требованиям настоящего Закона, или чтобы составитель анализа установил правила, предусматривающие подобные требования. (Закон от 24.10.2007)

Статья 82.6. Передача деятельности, связанной с инвестиционной услугой
(1) Для более эффективного выполнения своих обязанностей инвестиционное объединение имеет право передать третьему лицу осуществление деятельности, связанной с инвестиционной услугой (далее в настоящей статье – передача деятельности). (Закон от 24.10.2007)

(2) Инвестиционное объединение устанавливает во внутренних правилах порядок передачи деятельности, и указанная передача должна соответствовать следующим условиям:
1) она не должна ущемлять интересы инвестиционного объединения и его клиентов;
2) она не должна препятствовать деятельности инвестиционного объединения, а также осуществлению за ним надзора на необходимом уровне;
3) при передаче деятельности руководители инвестиционного объединения не имеют права делегировать свою ответственность;
4) вследствие передачи не должны претерпевать изменений взаимоотношения инвестиционного объединения с клиентами и его обязанности перед клиентами;
5) третье лицо, которому передается осуществление деятельности, обладает необходимой квалификацией и способно выполнить взятые на себя обязательства, а инвестиционное объединение вправе контролировать деятельность этого третьего лица, связанную с оказанием инвестиционной услуги;
6) она не должна нарушать условий, которым инвестиционное объединение согласно настоящему Закону обязано соответствовать для получения лицензии на деятельность и для обладания выданной ему лицензией на деятельность;
7) она не должна ни отменять, ни вносить изменения в любые другие условия, на основании которых инвестиционному объединению была выдана лицензия на деятельность;
8) выполнены другие требования, вытекающие из настоящего Закона и установленные на его основании. (Закон от 24.10.2007)

(3) В случае передачи существенной рабочей обязанности или любой другой деятельности, связанной с оказанием инвестиционной услуги, инвестиционное объединение остается полностью ответственным за выполнение переданной обязанности или соответствие переданной деятельности требованиям настоящего Закона и установленных на его основании правовых актов. (Закон от 24.10.2007)

(4) Существенной рабочей обязанностью или деятельностью является деятельность, ненадлежащее исполнение или неисполнение которой существенно нарушило бы соответствие инвестиционного объединения требованиям настоящего Закона, требованиям изданных на его основании правовых актов или условиям получения лицензии на деятельность и сопутствующим этому обязательствам либо причинило бы существенный вред финансовым результатам, благонадежности инвестиционного объединения или благонадежности оказываемых им инвестиционных услуг либо последовательности их оказания. (Закон от 24.10.2007)

(5) Существенной рабочей обязанностью или деятельностью не считается среди прочего нижеследующая деятельность:
1) оказываемые инвестиционному объединению консультационные и другие услуги, которые не являются частью коммерческой деятельности инвестиционного объединения в сфере инвестирования, в том числе консультирование инвестиционного объединения в области права, обучение персонала инвестиционного объединения, отправление и обработка счетов, а также обеспечение безопасности помещений и работников объединения;
2) купля стандартизированных услуг, в том числе купля услуги по предоставлению информации о рынке и рыночных ценах. (Закон от 24.10.2007)

(6) При заключении, выполнении и расторжении договоров о передаче любых существенных рабочих обязанностей или деятельности, связанной с инвестиционными услугами, инвестиционное объединение обязано действовать с достаточной сноровкой, осторожно и прилежно. (Закон от 24.10.2007)

(7) С целью передачи деятельности инвестиционное объединение обязано задействовать меры, чтобы обеспечить соблюдение следующих условий:
1) для надежного и профессионального выполнения обязанностей, оказания услуг или осуществления деятельности лицо, оказывающее переданную ему услугу (далее – лицо, оказывающее услугу), обладает достаточными умениями и разрешениями, требующимися для этого согласно правовым актам, и способно справиться с объемом передаваемой ему работы;
2) оказывающее услугу лицо оказывает услуги результативно, а инвестиционное объединение установило методику оценки стандарта деятельности оказывающего услугу лица и измеряет его деятельность на основании этой методики;
3) лицо, оказывающее услугу, осуществляет достаточно эффективный контроль за оказанием переданной ему услуги и адекватно управляет связанными с деятельностью рисками;
4) инвестиционное объединение применяет необходимые меры для надлежащего выполнения переданной деятельности в случае, если оказывающее услугу лицо выполняет ее ненадлежащим образом;
5) инвестиционное объединение обладает компетенцией для осуществления эффективного надзора за оказанием переданной услуги и управления рисками, связанными с оказывающим услугу лицом, и инвестиционное объединение осуществляет указанный надзор и управляет указанными рисками;
6) оказывающее услугу лицо уведомляет инвестиционное объединение об обстоятельствах, могущих существенно повлиять на его способность надлежащим образом и эффективно выполнить переданные ему обязанности;
7) в случае необходимости, инвестиционное объединение может расторгнуть договор о передаче обязанностей, предуведомив об этом в течение разумного срока и не нарушая при этом последовательность и качество оказываемых своим клиентам услуг;
8) в связи с оказанием услуги оказывающее услугу лицо в случае необходимости сотрудничает с Инспекцией или другим государственным учреждением по надзору за рынком ценных бумаг;
9) инвестиционное объединение, его аудитор и Инспекция или другое государственное учреждение по надзору за рынком ценных бумаг имеет доступ к данным, связанным с переданной деятельностью, и к коммерческим помещениям лица, оказывающего услугу, и Инспекция или другое государственное учреждение по надзору за рынком ценных бумаг обладает возможностью реализовывать право на указанный доступ;
10) оказывающее услугу лицо осуществляет защиту всей конфиденциальной информации, связанной с инвестиционным объединением и его клиентами;
11) инвестиционное объединение и оказывающее услугу лицо предпринимают правовые, технические и организационные меры для обеспечения последовательного и упорядоченного оказания инвестиционных услуг, учитывая при этом специфику переданной деятельности, составляют, применяют и хранят план постоянства функционирования, в котором предусматривается периодическое тестирование запасных процессов и систем. (Закон от 24.10.2007)

(8) В случае передачи деятельности предпринимателю, принадлежащему к консолидированной группе, инвестиционное объединение при выполнении требований настоящей статьи вправе учесть, в какой мере инвестиционное объединение контролирует оказывающее услугу лицо или может повлиять на его деятельность. (Закон от 24.10.2007)

(9) В случае, если инвестиционное объединение намерено передать оказываемую обычным клиентам услугу по управлению портфелем ценных бумаг оказывающему услугу лицу третьего государства, оно обязано наряду с требованиями настоящей статьи обеспечить выполнение следующих условий:
1) оказывающее услугу лицо обладает лицензией на деятельность, выданной ему государством происхождения, или зарегистрировано для осуществления переданной деятельности и за выполнением лицом нормативов надежности осуществляется эффективный надзор;
2) между Инспекцией и учреждением третьего государства, осуществляющим надзор за оказывающим услугу лицом, заключен договор о сотрудничестве. (Закон от 24.10.2007)

(10) В случае невыполнения условий, указанных в части 9 настоящей статьи, инвестиционное объединение может передать оказание инвестиционных услуг лицу третьего государства, оказывающему услугу, только в случае, если инвестиционное объединение предварительно уведомит Инспекцию о запланированной передаче и заключаемом договоре, и Инспекция в течение 30 дней после получения уведомления не представит возражений относительно передачи. (Закон от 24.10.2007)

(11) Инспекция публикует на своем сайте список учреждений по надзору третьего государства, с которыми она имеет договор о сотрудничестве, позволяющий осуществление надзора за лицом, оказывающим услугу. (Закон от 24.10.2007)

(12) Инспекция вправе вынести предписание, в котором потребовать прекращения передачи конкретному лицу деятельности, связанной с инвестиционной услугой, или всех договоров о передаче деятельности, заключенных со стороны инвестиционного объединения с третьими лицами. (Закон от 24.10.2007)

(13) Предписание, указанное в части 12 настоящей статьи, Инспекция может вынести в случае, если:
1) у третьего лица отсутствует квалификация, необходимая для осуществления деятельности инвестиционного объединения;
2) нарушаются правомочные интересы клиентов инвестиционного объединения или существует угроза совершения указанного нарушения;
3) учреждение по надзору за рынком ценных бумаг третьего государства, которое осуществляет надзор за лицом третьего государства, не имеет правового основания или возможности для сотрудничества с Инспекцией;
4) третье лицо, которому передано осуществление деятельности инвестиционного объединения, не соответствует требованиям, соблюдение которых необходимо для выполнения переданной ему деятельности;
5) нарушаются другие условия, указанные в настоящей статье. (Закон от 24.10.2007)

(14) Инспекция обнародует инструкцию, в которой установлены принципы допустимости передачи услуги на основании части 10 настоящей статьи, представлены примеры случаев, при которых Инспекция не возражает против передачи деятельности. В инструкции разъясняется, почему в указанных случаях передача деятельности не мешает выполнению инвестиционным объединением обязанностей, установленных настоящей статьей. (Закон от 24.10.2007)

Статья 82.7. Рассмотрение жалоб клиентов
Инвестиционное объединение обязано установить во внутренних правилах действенный и прозрачный порядок для разумного и скорейшего рассмотрения жалоб, полученных от обычных клиентов и потенциально обычных клиентов, а также регистрировать и хранить жалобы и данные о мерах, предпринятых для их решения. (Закон от 24.10.2007)

Статья 82.8. Общие условия предоставления клиентам информации и форма передачи информации
(1) Если согласно настоящему Закону инвестиционное объединение обязано представлять информацию на постоянном носителе данных, информацию следует представлять на бумажном носителе, за исключением случая, если:
1) представление данных на ином носителе более уместно, принимая во внимание контекст осуществляемой между инвестиционным объединением и клиентом коммерческой деятельности, а также контекст оказания инвестиционных и сопровождающих их услуг;
2) клиент сам сделал выбор и предпочел бумажному иной носитель данных. (Закон от 24.10.2007)

(2) Представление информации в письменно воспроизводимой форме считается более подходящим, если инвестиционное объединение вправе предполагать, что клиент инвестиционного объединения имеет постоянный доступ к Интернету. Инвестиционное объединение имеет право предполагать, что у клиента имеется постоянный доступ к Интернету, если до оказания инвестиционной или сопровождающей ее услуги или во время заключения соответствующего договора клиент предоставит инвестиционному объединению свой адрес е-почты. (Закон от 24.10.2007)

(3) Если инвестиционное представляет клиенту, установленному в части 7 статьи 87.4 настоящего Закона, информацию на сайте и информация адресована общественности, должны быть выполнены следующие условия:
1) предоставление информации на сайте согласовано с коммерческой деятельностью между клиентом и инвестиционным объединением, а также оказанием инвестиционных и сопровождающих их услуг;
2) клиент согласен на предоставление информации только на сайте;
3) клиента уведомили в письменно воспроизводимой форме об адресе ИТ-веб страницы;
4) информация отвечает современным данным;
5) информация о правилах лучшего исполнения как прежних, так и действующих распоряжений клиента постоянно доступна клиенту для ознакомления на сайте в продолжение такого периода времени, который логически рассуждая может клиенту понадобиться для ознакомления с ними. (Закон от 24.10.2007)

Статья 83. Система внутреннего контроля
В инвестиционном объединении должна функционировать достаточно надежная система внутреннего контроля, целью которой является обеспечение соответствия его деятельности действующим правилам и принятым решениям на всех руководящих и исполнительных уровнях инвестиционного объединения. Система внутреннего контроля должна по меньшей мере исполнять функцию внутреннего контроля за соответствием и функцию внутреннего аудита (при его наличии). (Закон от 24.10.2007)

Статья 83.1. Функция контроля соответствия
(1) Инвестиционное объединение обязано установить и применять правовые, технические и организационные меры для осуществления независимого контроля за соответствием в связи с осуществлением инвестиционной деятельности и оказанием инвестиционных услуг. (Закон от 24.10.2007)

(2) Для осуществления независимого контроля за соответствием в связи с осуществлением инвестиционной деятельности и оказанием инвестиционных услуг инвестиционное объединение должно установить во внутренних правилах принципы и правила деятельности для выявления, уменьшения или исключения правовых рисков в случаях невыполнения обязанностей, вытекающих из настоящего Закона и изданных на его основании правовых актов, а также связанных с ними других рисков. При установлении указанных принципов и правил деятельности следует учитывать характер, масштаб и сложность коммерческой деятельности инвестиционного объединения, а также вид и объем оказываемых инвестиционных услуг. (Закон от 24.10.2007)

(3) Принципы и правила деятельности, указанные в части 2 настоящей статьи, должны предоставлять Инспекции возможность эффективно выполнять установленные настоящим Законом обязанности надзора. (Закон от 24.10.2007)

(4) Инвестиционное объединение должно предусмотреть функцию контроля за соответствием, которую обязано непрерывно и эффективно исполнять независимое лицо, осуществляющее контроль за соответствием, которое:
1) осуществляет надзор за компетентностью и эффективностью принципов и правил деятельности, установленных согласно части 2 настоящей статьи, и мер, предпринятых для устранения недостатков, встречающихся при выполнении обязанностей инвестиционного объединения, а также регулярно выносит оценку указанным мерам;
2) консультирует исполнительных лиц, ответственных за оказание инвестиционных услуг и инвестиционную деятельность, по вопросам, связанным с выполнением обязанностей, установленных настоящим Законом;
3) представляет отчеты согласно части 6 статьи 81.1 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(5) Правление инвестиционного объединения обязано обеспечить для лица, осуществляющего контроль за соответствием, все необходимые ему для исполнения своих обязанностей права и условия труда, а также доступ ко всей информации, необходимой для осуществления функции контроля за соответствием, в том числе право на получение разъяснений и информации от руководителей инвестиционного объединения, а также право наблюдать за устранением выявленных недочетов и выполнением сделанных предложений. (Закон от 24.10.2007)

(6) Осуществляющее контроль лицо обязано передавать руководителям инвестиционного объединения, а также Инспекции всю ставшую ему известной информацию об инвестиционном объединении, которая указывает на совершение правонарушения или ущемление интересов клиентов. (Закон от 24.10.2007)

(7) Осуществляющему контроль лицу запрещено заниматься оказанием услуг или деятельностью, надзор за которыми оно осуществляет, а основа, на которой базируется его оплата, и порядок оплаты не должны подвергать угрозе его объективность. (Закон от 24.10.2007)

(8) Обязанности, установленные в части 7 настоящей статьи, не требуется выполнять, если инвестиционное объединение может доказать, что с учетом характера, масштаба и сложности его коммерческой деятельности, а также характера и объема инвестиционных услуг и инвестиционной деятельности, указанная обязанность непропорциональна и что выполнение обязанностей контроля за соответствием инвестиционного объединения на самом деле эффективно и без выполнения соответствующей обязанности. (Закон от 24.10.2007)

Статья 83.2. Функция внутреннего аудита
(1) Инвестиционное объединение обязано установить и применять правовые, технические и организационные меры для осуществления внутреннего аудита, если это необходимо и пропорционально с учетом вида, объема и сложности деятельности инвестиционного объединения. Инвестиционное объединение устанавливает во внутренних правилах порядок исполнения функции внутреннего аудита. (Закон от 24.10.2007)

(2) Лицо, исполняющее функцию внутреннего аудита, и условия заключаемого с ним договора определяет совет инвестиционного объединения. (Закон от 24.10.2007)

(3) Основные задачи лица, исполняющего функции внутреннего аудита:
1) создание и применение программы внутреннего аудита для изучения, а также оценки компетентности и эффективности процессов и систем инвестиционного объединения, в том числе системы внутреннего контроля;
2) предоставление рекомендаций, опирающихся на результаты работы, выполненной согласно пункту 1 настоящей статьи, а также контроль за выполнением этих рекомендаций;
3) представление руководителям инвестиционного объединения отчетов в соответствии с частью 6 статьи 81.1 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(4) Правление инвестиционного объединения обязано обеспечить лицу, исполняющему функцию внутреннего аудита, все необходимые для выполнения его обязанностей права и условия работы, в том числе право на получение разъяснений и информации от руководителей инвестиционного объединения, и право наблюдать за устранением выявленных недочетов и выполнением сделанных предложений. (Закон от 24.10.2007)

(5) Лицо, исполняющее функцию внутреннего аудита, обязано передавать руководителям инвестиционного объединения и Инспекции ставшую ему известной информацию об инвестиционном объединении, указывающую на совершение правонарушения или ущемление интересов клиентов. (Закон от 24.10.2007)


Глава 10.
ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНВЕСТИЦИОННОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ

Статья 84. Применение настоящей главы
(1) Требования к инвестиционному объединению, установленные настоящей главой, применяются также к зарегистрированным в иностранном государстве инвестиционным объединениям, которые оказывают инвестиционные услуги лицам, местом проживания или местом нахождения которых является Эстония, если в отношении инвестиционного объединения, зарегистрированного в государстве-участнике договора, настоящий Закон не устанавливает иное. (Закон от 24.10.2007)

(2) Требования к инвестиционному объединению, установленные настоящей главой, не применяются к зарегистрированным в иностранном государстве инвестиционным объединениям, указанным в части 1 настоящей статьи, которые оказывают инвестиционные услуги только в иностранном государстве и инвестиционные услуги которых не предлагаются лицам в Эстонии. (Закон от 24.10.2007)

(3) Предложение инвестиционных услуг, считается адресованным лицам в Эстонии, если эти услуги рекламируют в Эстонии, или если из способа либо содержания их предложения, в том числе на основании языка, на котором сделано предложение, можно заключить, что они адресованы лицам, местом проживания или местом нахождения которых является Эстония.

Статья 85. Общие обязанности инвестиционного объединения
При оказании инвестиционной и сопровождающей ее услуги инвестиционное объединение обязано:
1) оказывать услуги правомерно, с надлежащим знанием дела, точностью и тщательностью, исходя прежде всего из оптимальных интересов своего клиента;
2) принимать в своей деятельности в расчет надежное и упорядоченное функционирование рынка ценных бумаг;
3) соблюдать положения, установленные настоящим Законом и правовыми актами, введенными на его основании, а также установленное своими внутренними правилами;
4) определить наличие у клиента опыта, необходимого для деятельности на рынке ценных бумаг, и знаний о финансовом рынке и планируемой инвестиционной услуге, принимая за основу при классификации клиента установленное статьями 46 и 46.1 настоящего Закона;
5) информировать клиента о содержании инвестиционной услуги и связанных с ней рисках;
6) оценить пригодность и соответствие клиента для потребления рекомендуемой инвестиционной услуги;
7) наилучшим образом выполнить распоряжение клиента и обработать его распоряжение в соответствии с установленным настоящим Законом и введенными на его основании правовыми актами;
8) хранить и защищать деньги и ценные бумаги клиента, которые переданы инвестиционному объединению на хранение или отданы в его распоряжение;
9) предоставлять клиенту регулярно информацию об оказании инвестиционной услуги;
10) регистрировать и хранить данные, собранные при оказании инвестиционной услуги, в соответствии с требованиями, установленными настоящим Законом и установленными на его основании правовыми актами, а также требованиями Постановления Комиссии ЕС № 1287/2006;
11) как можно быстрее и прозрачнее рассмотреть жалобу клиента в связи с оказанием инвестиционной услуги;
12) обеспечить постоянное наличие необходимых для своей деятельности финансовых средств;
13) применять эффективные организационные, а также административные меры для предотвращения возникновения конфликта интересов в связи с предоставлением инвестиционных рекомендаций, в том числе в связи с составлением и распространением инвестиционных анализов, а также публиковать на своем сайте;
14) ежеквартально публиковать на своем сайте отдельно удельный вес рекомендаций, предоставленных относительно приобретения, отчуждения и хранения ценных бумаг, а также всех других инвестиционных рекомендаций аналогичного вида в составе всех инвестиционных рекомендаций, предоставленных за тот же период, и удельный вес в каждой из выше приведенных категорий инвестиционных рекомендаций тех эмитентов, которым инвестиционное объединение за последние 12 месяцев оказывало существенные инвестиционные или сопровождающие их услуги (далее – инвестиционная услуга банковского дела), указанные в пунктах 6 и 7 части 1 статьи 43 и пунктах 3 – 6 статьи 44 настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

Статья 85.1. Оказание инвестиционной услуги при посредничестве другого инвестиционного объединения
Инвестиционное объединение вправе опереться на рекомендации и советы, предоставленные клиенту со стороны другого инвестиционного объединения с связи с услугой или со сделкой, если последнее уполномочило инвестиционное объединение оказывать клиенту или от имени клиента инвестиционные или сопровождающие их услуги. Ответственность перед клиентом за достоверность, точность и полный объем информации, а также за соответствие и верность рекомендаций и советов несет инвестиционное объединение, предоставившее клиенту информацию, за исключением достоверности и точности информации, а также соответствия и правильности рекомендаций и советов, которые были предоставлены ему другим инвестиционным объединением. (Закон от 24.10.2007)

Статья 85.2. Оплата инвестиционных услуг
(1) Инвестиционному объединению запрещено оказывать инвестиционные услуги клиенту таким образом, чтобы при оказании инвестиционной или сопровождающей ее услуги оно предоставляло или получало денежную или неденежную плату:
1) не прямо от клиента или его представителя;
2) в которой нет прямой необходимости для оказания инвестиционной услуги;
3) которая в силу своей специфики или функций ведет к возникновению конфликта интересов инвестиционного объединения с интересами клиента. (Закон от 24.10.2007)

(2) В случае, указанном в пункте 1 части 1 настоящей статьи, инвестиционное объединение в связи с оказанием клиенту инвестиционной или сопровождающей ее услуги имеет право предоставить третьему лицу или его представителю плату либо получить от них плату, если:
1) перед оказанием инвестиционной или сопровождающей ее услуги инвестиционное объединение обнародует клиенту понятную, верную, точную и полную информацию о наличии, сущности и сумме платы или при отсутствии конкретной суммы – методику исчисления платы;
2) указанная плата улучшит качество оказываемой клиенту услуги и не повредит его интересам. (Закон от 24.10.2007)

(3) В качестве платы, указанной в части 1 настоящей статьи, не рассматривается плата, позволяющая оказание инвестиционных услуг или необходимая для их оказания, прежде всего плата, связанная с хранением ценных бумаг или управлением ценными бумагами, плата за расчеты и переводы, плата, связанная с регулируемым рынком, плата за надзор, государственные пошлины, юридическая плата и другая подобная вышеперечисленной плата, которая вследствие ее сущности не причиняет конфликта интересов инвестиционного объединения с интересами клиента в случае честного и компетентного оказания инвестиционных услуг, учитывающего интересы клиента наилучшим образом. (Закон от 24.10.2007)

(4) Информацию, указанную в пункте 1 части 2 настоящей статьи, можно обнародовать клиенту в виде сжатого обзора. Инвестиционное объединение по требованию клиента обязано также сообщить ему более точные подробности, касающиеся платы. (Закон от 24.10.2007)

Статья 85.3. Основной договор обычного клиента
(1) При оказании обычному клиенту инвестиционных или сопровождающих их услуг (за исключением инвестиционного консультирования) инвестиционное объединение обязано заключить с ним договор в письменной, письменно воспроизводимой или электронной форме (далее – основной договор обычного клиента). В основном договоре обычного клиента устанавливаются базовые основы отношений между инвестиционным объединением и клиентом, порядок их взаимного общения, а также общие условия осуществления между ними сделок и операций. В основном договоре обычного клиента права и обязанности сторон можно представить в виде ссылок на другие документы или положения правовых актов. (Закон от 24.10.2007)

(2) Заключение основного договора обычного клиента необходимо также в случае, если компетентный клиент или равноправная сторона рассматриваются в качестве обычного клиента. (Закон от 24.10.2007)

(3) Невыполнение требования относительно формы, указанного в части 1 настоящей статьи, не влечет за собой ничтожности договора. (Закон от 24.10.2007)

Статья 86. Информирование клиента
(1) Клиент инвестиционного объединения вправе ознакомиться со всеми данными, подлежащими обязательному обнародованию, и инвестиционное объединение по требованию клиента обязано представить ему указанные данные. (Закон от 24.10.2007)

(2) Информация, оглашаемая инвестиционным объединением клиенту и потенциальному клиенту, должна быть понятной, своевременной, точной и полной. (Закон от 24.10.2007)

(3) Информацию о предлагаемой инвестиционной услуге, а также о сущности и рисках связанной с ней ценной бумаги следует представить в форме, позволяющей клиенту и потенциальному клиенту принять всесторонне взвешенное инвестиционное решение, при этом запрещено заострять внимание на возможной выгоде от инвестиционной услуги или ценной бумаги, если одновременно четко не приведены риски, связанные с этой инвестиционной услугой или ценной бумагой. Клиенту и потенциальному клиенту следует при представлении информации предоставить достаточно времени для ознакомления с ней. (Закон от 24.10.2007)

(4) Инвестиционное объединение представляет соответствующую информацию на постоянном носителе информации. (Закон от 24.10.2007)

(5) По требованию клиента или потенциального клиента инвестиционное объединение обязано предоставить ему информацию:
1) об акционерах, обладающих существенным долевым участием в инвестиционном объединении (в случае юридического лица - по меньшей мере коммерческое наименование и регистрационный код – при его наличии, в случае физического лица – по меньшей мере имя и фамилия, а также личный код, при отсутствии последнего – дата рождения), и размере их участия в акционерном капитале инвестиционного объединения;
2) о юридической форме инвестиционного объединения, его организационной структуре и доступности его отчетов за хозяйственный год;
3) о руководителях инвестиционного объединения (имя и фамилия, личный код, при его отсутствии – дата рождения, описание образования, полный перечень занимаемых за последние пять лет мест работы и должностей);
4) об обязанностях в инвестиционном объединении членов правления инвестиционного объединения;
5) об оказываемых инвестиционных и сопровождающих их услугах. (Закон от 24.10.2007)

Статья 87. Информирование при оказании услуг
При оказании услуг инвестиционное объединение обязано:
1) информировать клиентов и потенциальных клиентов об их принадлежности к определенному виду клиентов, а также требовать от них информацию об их осведомленности или опыте, связанных с этими инвестиционными и сопровождающими их услугами, а также целях и обстоятельствах, связанных с этими услугами;
2) предоставлять клиентам и потенциальным клиентам всю соответствующую информацию о планируемых сделках и связанных с ними рисках, с учетом интересов и компетентности клиентов и потенциальных клиентов, а также вида и объема планируемых сделок, не скрывая и не сокращая при этом количества существенных деталей информации, подтверждений и предупреждений;
3) предоставлять клиентам и потенциальным клиентам информацию о ценных бумагах, связанных с оказанием инвестиционных и сопровождающих их услуг, и планируемой инвестиционной стратегии, в том числе инструкции и предупреждения, связанные с рисками;
4) предоставлять клиентам и потенциальным клиентам информацию о местах выполнения распоряжений;
5) предоставлять клиентам и потенциальным клиентам информацию о связанных со сделкой расходах и вознаграждениях;
6) информировать клиентов и потенциальных клиентов о применяемой схеме защиты инвесторов;
7) уведомлять клиента о ситуации, в которой другой стороной сделки, совершенной по распоряжению клиента, становится он сам, если инвестиционное объединение и клиент однозначно и в письменной форме не оговорят иное;
8) предоставлять по требованию клиента, но не реже одного раза в три месяца, информацию о сделках с имуществом клиента, совершенных при управлении портфелем ценных бумаг, о стоимости имущества, составе портфеля ценных бумаг и других обстоятельствах,связанных с оказанием услуги. (Закон от 24.10.2007)

Статья 87.1. Оценка приемлемости и соответствия инвестиционной услуги
(1) Перед оказанием инвестиционной услуги инвестиционное объединение обязано оценить приемлемость соответствующей услуги и ценной бумаги для клиента и потенциального клиента, а также соответствует ли она их деятельности. (Закон от 24.10.2007)

(2) Для рекомендации клиенту и потенциальному клиенту приемлемой инвестиционной услуги и ценной бумаги в случае инвестиционного консультирования или управления портфелем ценных бумаг, инвестиционное объединение до оказания услуги обязано получить необходимую информацию об осведомленности и опыте клиента относительно вида конкретной услуги и ценной бумаги, а также о денежных средствах клиента и цели инвестирования. Информация необходима инвестиционному объединению для того, чтобы понять вытекающие из классификации клиента особенности, а также для того, чтобы с учетом сущности и объема инвестиционной услуги инвестиционное объединение могло бы сделать обоснованное заключение, что конкретная сделка, которую оно рекомендует или которая заключается в рамках услуги по управлению портфелем ценных бумаг, отвечает следующим критериям:
1) клиент обладает необходимыми знаниями и опытом, осознавая риски, сопутствующие сделке или управлению его портфелем ценных бумаг;
2) финансовые возможности клиента соответствуют связанным со сделкой целям инвестирования и инвестиционным рискам;
3) сделка соответствует целям инвестирования, преследуемым клиентом. (Закон от 24.10.2007)

(3) В случае оказания иных инвестиционных услуг, отличных от инвестиционного консультирования и управления портфелем ценных бумаг, инвестиционное объединение для оценки соответствия обязано установить, обладает ли клиент знаниями и опытом, необходимыми для осмысления рисков, сопутствующих предлагаемой или востребованной клиентом продукции либо инвестиционной услуге. Для вынесения оценки инвестиционное объединение предлагает клиенту и потенциальному клиенту представить данные относительно его знаний и опыта в области инвестирования, связанным с предлагаемым или востребованным видом конкретной инвестиционной услуги. (Закон от 24.10.2007)

(4) Информация о знаниях и опыте клиента или потенциального клиента в области инвестирования, полученная инвестиционным объединением согласно установленному в пункте 1 части 2 и в части 3 настоящей статьи, должна включать в себе информацию о виде клиента, сущности и объеме оказываемой инвестиционной услуги, виде планируемого изделия или планируемой сделки, их сложности и сопровождающих их рисках, а также сведения о:
1) виде инвестиционных услуг, сделок и ценных бумаг, относительно которых клиент достаточно осведомлен;
2) характере и объеме сделок, совершенных клиентом ранее, частоте, а также промежутке времени, в течение которого они были осуществлены;
3) уровне образования и профессии клиента или потенциального клиента либо в случае необходимости, сведения об их прежней профессии. (Закон от 24.10.2007)

(5) Информация, необходимая согласно установленному в пункте 2 части 2 настоящей статьи для определения финансовых возможностей клиента или потенциального клиента, должна прежде всего заключаться в информации о регулярном источнике его доходов и его размере, об его имуществе, в том числе о ликвидном имуществе, инвестициях и недвижимости, а также регулярных финансовых обязательствах. (Закон от 24.10.2007)

(6) Информация, необходимая согласно установленному в пункте 3 части 2 настоящей статьи для определения цели инвестиций клиента или потенциального клиента, должна прежде всего включать в себя информацию о желаемой им продолжительности инвестиций, а также о его предпочтениях, связанных с приемлемостью рисков, профилем рисков и целью инвестирования. (Закон от 24.10.2007)

(7) В случае предложения компетентному клиенту услуги по инвестиционному консультированию или по управлению портфелем ценных бумаг, инвестиционное объединение вправе предполагать, что уровень знаний и опыта клиента в отношении изделий, сделок и услуг, относительно которых он классифицирован как компетентный клиент, соответствует уровню, указанному в пункте 1 части 2 настоящей статьи. (Закон от 24.10.2007)

(8) Если инвестиционная услуга заключается в предложении компетентному клиенту услуги по инвестиционному консультированию, инвестиционное объединение вправе предполагать при применении пункта 2 части 2 настоящей статьи, что клиент обладает финансовыми возможностями для преодоления всевозможных рисков, связанных с инвестиционной услугой, которые согласуются с целью вложения клиентом инвестиций. (Закон от 24.10.2007)

(9) При оценке соответствия иных инвестиционных услуг, отличных от инвестиционного консультирования и управления портфелем ценных бумаг, инвестиционное объединение вправе предполагать, что компетентный клиент обладает знаниями и опытом, достаточными для осмысления рисков, сопутствующих конкретным инвестиционным услугам или сделкам либо виду сделок или услуг, относительно которых он классифицирован как компетентный клиент. (Закон от 24.10.2007)

(10) Инвестиционное объединение не вправе рекомендовать клиенту или потенциальному клиенту ни инвестиционных услуг, ни ценных бумаг, если при предложении услуги по инвестиционному консультированию или по управлению портфелем ценных бумаг инвестиционное объединение не получило для этого от клиента или потенциального клиента информацию о следующих обстоятельствах, которые позволили бы инвестиционному объединению посоветовать клиенту или потенциальному клиенту приемлемые для него инвестиционные услуги и ценные бумаги:
1) знания и опыт клиента или потенциального клиента в связи с конкретным изделием или видом сделки;
2) финансовые возможности клиента или потенциального клиента;
3) цели клиента или потенциального клиента при инвестировании. (Закон от 24.10.2007)

(11) Инвестиционное объединение предупреждает клиента о неприемлемости для клиента инвестиционной услуги или ценной бумаги, если на основании полученных инвестиционным объединением данных оно придет к мнению о неприемлемости для клиента изделия или услуги. (Закон от 24.10.2007)

(12) В случае непредставления клиентом необходимой информации или представления клиентом недостаточной информации, инвестиционное объединение предупреждает клиента о возникновении у инвестиционного объединения трудностей или невозможности установить, приемлема ли клиенту запланированная инвестиционная услуга или ценная бумага. (Закон от 24.10.2007)

(13) Инвестиционное объединение не вправе одобрять намерение клиента или потенциального клиента не предоставлять информацию, необходимую для оценки приемлемости или соответствия инвестиционной услуги или ценной бумаги, также инвестиционное объединение не вправе способствовать непредставлению подобной информации. (Закон от 24.10.2007)

(14) В соответствии с установленным настоящей статьей инвестиционное объединение при оценке приемлемости и соответствия инвестиционной услуги и ценной бумаги имеет право опираться на информацию, предоставляемую его клиентами или потенциальными клиентами, за исключением случая, если инвестиционное объединение знало или заведомо должно было знать, что соответствующая информация устарела, неточна или неполна. (Закон от 24.10.2007)

Статья 87.2. Непредъявление требования в отношении оценки приемлемости и соответствия определенных инвестиционных услуг
(1) При оказании инвестиционных услуг, установленных в пунктах 1 или 2 части 1 статьи 43 настоящего Закона, которые оказываются вместе с сопряженными с ними услугами или без них, инвестиционное объединение не обязано выполнять обязанности, установленные статьей 87.1 настоящего Закона, если выполнены все нижеследующие условия:
1) оказание инвестиционных или сопряженных с ними услуг связано с инструментами денежного рынка, долговыми расписками, не содержащими производных инструментов, или иными ценными бумагами, равноценными названным долговым распискам, с акциями или паями еврофондов, с акциями, допущенными для торговли на регулируемый рынок или равноценный ему рынок третьего государства, и с другими менее сложными ценными бумагами;
2) инвестиционная или сопряженная с нею услуга оказывается по инициативе клиента или потенциального клиента;
3) инвестиционное объединение очень ясно предупредило клиента или потенциального клиента, что при оказании инвестиционной услуги от инвестиционного объединения не требуется (проведения) оценки приемлемости предлагаемой ценной бумаги, инвестиционной и сопряженной с нею услуги, и интересы клиента могут оказаться менее защищенными. (Закон от 24.10.2007)

(2) Под регулируемым рынком третьего государства, указанным в пункте 1 части 1 настоящей статьи, подразумевается рынок, который соответствует требованиям, равноценным установленным в части IV настоящего Закона. (Закон от 24.10.2007)

(3) Менее сложной ценной бумагой, указанной в пункте 1 части 1 настоящей статьи, считается ценная бумага, соответствующая следующим признакам:
1) речь идет о ценной бумаге, не установленной в пунктах 3 и 6 части 1 статьи 2 настоящего Закона, за исключением конвертируемой ценной бумаги;
2) в течение достаточно короткого срока возможно отчуждение, выкуп или иным способом реализация ценной бумаги участникам рынка по открытой рыночной цене или по цене, доступной через независимую от эмитента систему оценки;
3) ценная бумага не сопряжена с возникновением у клиента какого-либо обязательства, стоимость которого превышала бы стоимость ценной бумаги на момент ее приобретения;
4) к полной информации о качествах ценной бумаги открыт свободный доступ, информация понятна для среднего обычного клиента и позволяет ему принять всесторонне взвешенное решение относительно заключения сделки с указанной ценной бумагой. (Закон от 24.10.2007)

Статья 87.3. Наилучшее выполнение распоряжения клиента
(1) Инвестиционное объединение устанавливает и применяет правовые, технические и организационные меры для наилучшего выполнения распоряжения клиента. Инвестиционное объединение определяет внутренними правилами порядок и правила наилучшего выполнения распоряжений клиента. (Закон от 24.10.2007)

(2) Инвестиционное объединение выполняет распоряжение клиента наилучшим для клиента способом, соблюдая действующие в инвестиционном объединении правила наилучшего выполнения распоряжений клиента, с учетом стоимости выполнения распоряжения, связанных с ним расходов, скорости его выполнения, вероятности выполнения и производства расчетов, размера и характера распоряжения, а также других обстоятельств, связанных с выполнением распоряжения. Если для выполнения распоряжения клиент дал конкретную инструкцию, инвестиционное объединение выполняет распоряжение клиента, руководствуясь только инструкцией клиента. (Закон от 24.10.2007)

(3) По требованию клиента инвестиционное объединение обязано доказать ему, что выполнило его распоряжение в соответствии с действующими в инвестиционном объединении правилами наилучшего выполнения распоряжений клиента. (Закон от 24.10.2007)

(4) Выполняя распоряжения клиента, инвестиционное объединение при определении важности факторов, указанных в части 2 настоящей статьи, обязано учитывать следующие данные:
1) характеризующие клиента данные, в том числе его классификацию либо в качестве обычного клиента, либо в качестве компетентного клиента;
2) данные, характеризующие распоряжение клиента;
3) данные, характеризующие ценные бумаги, относительно которых клиент отдал распоряжение;
4) данные, характеризующие места выполнения, в которые распоряжение можно направить. (Закон от 24.10.2007)

(5) Согласно настоящему Закону под местом выполнения подразумевается регулируемый рынок, многосторонняя система торговли, системный исполнитель распоряжений клиента, действующее на рынке лицо или иное лицо, обеспечивающее ликвидность, или соответствующее лицо третьего государства, которое выполняет обязанности или функции, равноценные обязанностям и функциям вышеуказанных лиц. (Закон от 24.10.2007)

(6) Исполняя обязанности, указанные в части 2 настоящей статьи, инвестиционное объединение предпринимает все разумные меры для достижения наилучшего результата для клиента при исполнение его распоряжения или конкретной части этого распоряжения, соблюдая при этом конкретные инструкции, отданные клиентом относительно своего распоряжения. (Закон от 24.10.2007)

(7) В случае выполнения инвестиционным объединением распоряжения от имени клиента, наилучший возможный результат определяется на основании суммарной стоимости, которая состоит из цены ценной бумаги и расходов, связанных с исполнением распоряжения, включающих в себя понесенные клиентом расходы, напрямую связанные с исполнением распоряжения, в том числе плату за услуги места исполнения, расчетную плату и другое вознаграждение, выплаченное третьим лицам в связи с выполнением распоряжения. (Закон от 24.10.2007)

(8) Если распоряжение можно выполнить в нескольких конкурирующих между собой местах выполнения, инвестиционное объединение сравнивает между собой и оценивает результаты, которые могут быть достигнуты для клиента в каждом из мест, которые перечислены в правилах наилучшего выполнения распоряжений клиента и подходят для выполнения соответствующего распоряжения. При сравнении и оценке мест выполнения инвестиционное объединение учитывает среди прочего свои расходы и плату за посредничество, сопутствующие выполнению распоряжения в каждом из мест его выполнения. (Закон от 24.10.2007)

(9) Инвестиционному объединению запрещено группировать или структурировать свою плату за посредничество, а также требовать ее уплаты образом, могущим вызвать неравноправие между местами выполнения. (Закон от 24.10.2007)

Статья 87.4. Правила наилучшего выполнения распоряжений клиента
(1) Правила наилучшего выполнения распоряжений клиента содержат по каждому виду ценной бумаги информацию, связанную с различными регулируемыми рынками и другими местами выполнения, в которых инвестиционное объединение выполняет распоряжения своих клиентов, и об обстоятельствах, определяющих выбор места выполнения распоряжения. (Закон от 24.10.2007)

(2) Инвестиционное объединение обнародует клиентам и потенциальным клиентам правила наилучшего выполнения распоряжений клиента. Инвестиционное объединение информирует клиента о существенных изменениях, внесенных в правила. (Закон от 24.10.2007)

(3) Инвестиционное объединение четко информирует клиента о возможности выполнения распоряжения клиента вне регулируемого рынка или многосторонней системы торговли, если подобная возможность установлена в правилах наилучшего выполнения распоряжений клиента. (Закон от 24.10.2007)

(4) Инвестиционное объединение может принять распоряжение клиента к исполнению только после получения от него согласия относительно правил наилучшего выполнения распоряжений клиента. (Закон от 24.10.2007)

(5) Согласие клиента, указанное в части 4 настоящей статьи, может быть одноразовым, предоставляемым каждый раз перед началом выполнения очередного распоряжения, либо содержаться в заключенном с клиентом договоре. (Закон от 24.10.2007)

(6) Инвестиционное объединение обязано не реже одного раза в год пересматривать правила наилучшего выполнения распоряжений клиента и при выявлении в них недочетов, вносить в них изменения и соответствующие духу времени дополнения. Дополнительно правила пересматриваются каждый раз в случае имевшего место существенного изменения, негативно влияющего на способность инвестиционного объединения достичь наилучших результатов при выполнении распоряжений клиентов, используя для этого места выполнения, предусмотренные порядком выполнения распоряжений. В случае пересмотра и в случае установления необходимости пересмотра правил, оценивается также качество исполнения установленными в этих правилах лицами своих обязанностей. (Закон от 24.10.2007)

(7) В течение разумного срока до оказания инвестиционной услуги инвестиционное объединение представляет обычному клиенту следующие данные и информацию относительно правил наилучшего выполнения распоряжений своих клиентов:
1) относительное значение, которое инвестиционное объединение в соответствии с критериями, установленными в части 4 статьи 87.3 настоящего Закона, присваивает факторам, установленным в части 2 статьи 87.3 настоящего Закона, или порядок, согласно которому инвестиционное объединение определяет относительное значение указанных факторов;

<< Пред. стр.

страница 4
(всего 13)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Copyright © Design by: Sunlight webdesign