LINEBURG


страница 1
(всего 7)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>






МЕЖДУНАРОДНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ИНЖЕНЕРОВ-КОНСУЛЬТАНТОВ




УСЛОВИЯ КОНТРАКТА НА
ПРОЕКТИРОВАНИЕ, СТРОИТЕЛЬСТВО
И СДАЧУ ОБЪЕКТОВ "ПОД КЛЮЧ"



ЧАСТЬ I ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
















Первое издание 1995 г. - ISBN 2-88432-010-5


СОДЕРЖАНИЕ

ЧАСТЬ I: ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

1. КОНТРАКТ 7
Определения
Заголовки и сноски на полях
Интерпретация
Законодательство и язык
Договор подряда
Приоритетность документов
Документы на строительной площадке
Сообщения
Предоставление Строительной документации
Использование Заказчиком документов Подрядчика
Использование Подрядчиком документов Заказчика
Конфиденциальная информация
Соблюдение законодательных и нормативных актов
Солидарная ответственность

2 ЗАКАЗЧИК 12
Общие обязательства
Владение строительной площадкой и доступ на нее
Разрешения, лицензии или одобрения
Право Заказчика на расторжение Контракта

3 ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЗАКАЗЧИКА 13
Обязанности и полномочия Представителя Заказчика
Требования к Представителю Заказчика
Делегирование полномочий Представителя Заказчика
Указания Представителя Заказчика
Попытки Представителя Заказчика достичь соглашения

4 ПОДРЯДЧИК 14
Общие обязательства
Обеспечение исполнения Контракта
Представитель Подрядчика
Координация строительства Объектов
Субподрядчики
Переуступка обязательств Субподрядчика
Разметка Объектов
Обеспечение качества
Данные о строительной площадке
Вопросы, оказывающие влияние на строительство Объектов
Непредвиденные геологические условия
Подъездные пути
Права на проезд и вспомогательные средства
Календарный план выполнения работ
Отчеты о ходе выполнения работ
Оборудование Подрядчика
Техника безопасности
Охрана окружающей среды
Электричество, вода и газ
Машины и материалы, поставляемые Заказчиком
Очистка строительной площадки
Охрана строительной площадки
Действия Подрядчика на строительной площадке
Ископаемые
5 ПРОЕКТИРОВАНИЕ 21
Общие обязательства
Строительная документация
Обязательство Подрядчика
Технические нормы и правила
Образцы
Исполнительные чертежи
Руководства по техническому обслуживанию и эксплуатации
Ошибки Подрядчика
Патентные права

6 ПЕРСОНАЛ И РАБОЧАЯ СИЛА 24
Найм персонала и рабочей силы
Ставки заработной платы и условия труда
Работники третьих лиц
Законы о труде
Рабочее время
Помещения для персонала и рабочей силы
Охрана труда
Руководство производством работ со стороны Подрядчика
Персонал Подрядчика
Нарушение общественного порядка

7 ОБОРУДОВАНИЕ, МАТЕРИАЛЫ И КАЧЕСТВО РАБОТ 26
Метод производства работ
Поставка на строительную площадку
Осмотр
Испытания
Отказ
Владение Оборудованием и Материалами

8 НАЧАЛО, ЗАДЕРЖКИ И ПРИОСТАНОВКА РАБОТ 27
Начало работ
Срок завершения работ
Продление Срока завершения работ
Задержки, вызванные органами власти
Ход работ
Возмещение заранее оцененных убытков, вызванных задержкой
Приостановка работ
Последствия приостановки работ
Плата за Оборудование и Материалы в случае приостановки работ
Длительная приостановка работ
Возобновление работ

9 ИСПЫТАНИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СТРОИТЕЛЬСТВА 30
Обязательства Подрядчика
Задержка проведения Испытаний
Повторные испытания
Неудачный результат Испытаний по завершении строительства

10 ПРИЕМКА ОБЪЕКТОВ ЗАКАЗЧИКОМ 31
Акт сдачи-приемки
Использование части Объектов Заказчиком
Препятствия проведению Испытаний по завершении строительства

11 ИСПЫТАНИЯ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА 33
Обязательства Заказчика
Задержка в проведении Испытаний
Повторные Испытания
Неудачный результат Испытаний после завершения строительства
12 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕДОСТАТКИ 34
Завершение незаконченных работ и устранение недостатков
Стоимость устранения недостатков
Продление Срока действия Контракта
Неустранение недостатков
Удаление результата работ ненадлежащего качества
Дальнейшие испытания
Право доступа
Выяснение причин недостатков Подрядчиком
Свидетельство об исполнении Контракта
Неисполненные обязательства

13 ЦЕНА КОНТРАКТА И ОПЛАТА 36
Цена Контракта
Авансовые платежи
Обращение за Промежуточными платежными сертификатами
График платежей
Оборудование и Материалы для Постоянных объектов
Выдача Промежуточных платежных сертификатов
Оплата
Задержка оплаты
Уплата Суммы удержания
Финансовый отчет о завершении строительства
Обращение за Окончательным платежным сертификатом
Исполнение обязательств
Выдача Окончательного платежного сертификата
Прекращение ответственности Заказчика
Исчисление платежей в Иностранной валюте
Изменения в законодательстве

14 ИЗМЕНЕНИЯ 42
Право на внесение изменений
Экономия средств
Порядок внесения изменений
Оплата в применимых валютах
Резервные суммы

15 НЕИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПОДРЯДЧИКОМ 43
Указание об устранении недостатков
Расторжение Контракта
Оценка на дату расторжения Контракта
Оплата после расторжения Контракта
Взятки

16 НЕИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ЗАКАЗЧИКОМ 45
Право Подрядчика приостановить выполнение работ
Расторжение Контракта
Прекращение работ и удаление оборудования Подрядчика
Оплата по расторжении Контракта

17 РИСК И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ 46
Возмещение убытков
Обеспечение Подрядчиком сохранности Объектов
Риски Заказчика
Последствия рисков Заказчика
Риски Подрядчика
Ограничение ответственности

18 СТРАХОВАНИЕ 48
Страхование проекта
Страхование Объектов и оборудования Подрядчика
Страхование ответственности за причинение вреда третьим лицам или имуществу
Страхование рабочих
Общие требования к страхованию

19 ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ 50
Определение обстоятельств непреодолимой силы
Последствия обстоятельства непреодолимой силы
Обязанность Подрядчика
Обязанность Заказчика
Оплата работ Подрядчика
Расторжение Контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательств
Освобождение от исполнения обязательств в соответствии с законодательством

20 ИСКИ, СПОРЫ И АРБИТРАЖ 52
Порядок заявления исков
Уплата исковых сумм
Совет по урегулированию споров
Порядок обращения к Совету по урегулированию споров за решением
Мирное урегулирование споров
Арбитраж
Невыполнение решения Совета по урегулированию споров
Окончание срока назначения Совета по урегулированию споров

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 57


ЧАСТЬ I - ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
1 Контракт

Определения
1.1
В Контракте (определение которому дается ниже) следующие слова и выражения будут иметь приданные им здесь значения, за исключением случаев, когда контекст требует иного толкования:

1.1.1 Документы


1.1.1.1
Термин “Контракт” обозначает настоящие Условия (Части I и II), Требования Заказчика, Оферту, Предложение Подрядчика, Ведомости, Извещение об акцепте, Договор подряда (если таковой заключен) и дополнительные документы, которые четко указаны в Извещении об акцепте или Договоре подряда (если таковой заключен).


1.1.1.2
Термин “Требования Заказчика” обозначает описание объема, стандарта, критериев проектирования (если таковые имеются) и календарного плана выполнения работ в том виде, в котором они включены в Контракт, а также их любые изменения и модификации, внесенные в соответствии с Контрактом.


1.1.1.3
Термин “Оферта” обозначает предложение с указанием цены, представленное Подрядчиком Заказчику на строительство Объектов, в том виде, в котором акцепт данного предложения подтвержден в Извещении об акцепте.


1.1.1.4
Термин “Приложение к Оферте” обозначает заполненное приложение, содержащееся в Оферте.


1.1.1.5
Термин “Предложение Подрядчика” обозначает предварительный проект, представленный вместе с Офертой, в том виде, в котором он включен в Контракт.


1.1.1.6
Термин “Ведомости” обозначает информацию и данные, представленные вместе с Офертой, в том виде, в котором они включены в Контракт.


1.1.1.7
Термин “График платежей” обозначает график, определенный в качестве такового (если таковой имеется) и упомянутый в пункте 13.4.


1.1.1.8
Термин “Извещение об акцепте” обозначает формальный акцепт Оферты Заказчиком.


1.1.1.9
Термин “Договор подряда” обозначает договор подряда (если таковой заключен), упомянутый в пункте 1.5.

1.1.2 Лица


1.1.2.1
Термин “Заказчик” обозначает лицо, названное в качестве такового в Приложении к Оферте, а также законных правопреемников данного лица, но не назначенное (за исключением согласованных с Подрядчиком случаев) данным лицом какое-либо уполномоченное лицо.


1.1.2.2
Термин “Подрядчик” обозначает лицо, Оферта которого была акцептована Заказчиком, а также законных правопреемников данного лица, но не назначенное (за исключением согласованных с Заказчиком случаев) данным лицом какое-либо уполномоченное лицо.


1.1.2.3
Термин “Представитель Заказчика” обозначает лицо, назначенное Заказчиком в качестве Представителя Заказчика в рамках Контракта и названное в качестве такового в Приложении к Оферте, либо иное лицо, периодически назначаемое Заказчиком, о чем уведомляется Подрядчик.


1.1.2.4
Термин “Представитель Подрядчика” обозначает лицо (если таковое имеется), названное в качестве такового в Контракте, либо иное лицо, периодически назначаемое Подрядчиком в соответствии с пунктом 4.3.


1.1.2.5
Термин “Субподрядчик” обозначает любое лицо, указанное в Контракте в качестве Субподрядчика, изготовителя или поставщика для части Объектов, или любое другое лицо, с которым был заключен договор субподряда на строительство части Объектов в соответствии с пунктом 4.5, а также законных правопреемников данного лица, но не назначенное данным лицом какое-либо уполномоченное лицо.


1.1.2.6
Термин “Совет по урегулированию споров” обозначает лицо или лиц, указанное(-ых) в качестве такового(-ых) в Контракте, или другое лицо или лиц, периодически назначаемое(-ых) в соответствии с пунктом 20.3.

1.1.3 Даты, сроки и периоды


1.1.3.1
Термин “Базовая дата” обозначает дату, наступившую за 28 дней до последней даты представления Оферты Заказчику для акцепта.


1.1.3.2
Термин “Дата вступления Контракта в силу” обозначает дату, с которой Контракт вступил в юридическую силу.


1.1.3.3
Термин “Дата начала работ” обозначает дату получения Подрядчиком указания о начале работ, выданного Представителем Заказчика в соответствии с пунктом 8.1.


1.1.3.4
Термин “Срок завершения работ” обозначает срок завершения строительства Объектов или какой-либо Части (в зависимости от ситуации) и прохождения Испытаний по завершении строительства, указанный в Приложении к Оферте (либо увеличенный в соответствии с пунктом 8.3) и исчисляемый с Даты начала работ.


1.1.3.5
Термин “Срок действия Контракта” обозначает период с Даты начала работ до даты, наступившей через 365 дней после даты завершения строительства всех Объектов, удостоверенной Представителем Заказчика в соответствии со статьей 10 (либо срок, увеличенный в соответствии с пунктом 12.3).


1.1.3.6
Термин “день” обозначает календарный день, и термин “год” обозначает 365 дней.

1.1.4 Испытания и завершение работ


1.1.4.1
Термин “Испытания по завершении строительства” обозначает испытания, указанные и названные в качестве таковых в Контракте, либо любые другие испытания, которые были согласованы Представителем Заказчика и Подрядчиком или должны быть проведены в соответствии с указанием в качестве Изменения перед приемкой Заказчиком Объектов или какой-либо Части.

1.1.4.2
Термин “Акт сдачи-приемки” обозначает акт, выданный в соответствии со статьей 10.


1.1.4.3
Термин “Испытания после завершения строительства” обозначает испытания, указанные и названные в качестве таковых в Контракте, которые должны быть проведены в соответствии с указанием после приемки Заказчиком Объектов или какой-либо Части.


1.1.4.4
Термин “Свидетельство об исполнении Контракта” обозначает свидетельство, выданное Представителем Заказчика в соответствии с пунктом 12.9.

1.1.5 Деньги и платежи


1.1.5.1
Термин “Цена Контракта” обозначает сумму, указанную в Извещении об акцепте как подлежащую уплате Подрядчику за проектирование, выполнение и завершение строительства Объектов и устранение всех недостатков (дефектов) в соответствии с положениями Контракта.


1.1.5.2
Термин “Местная валюта” обозначает валюту Страны.


1.1.5.3
Термин “Иностранная валюта” обозначает свободно конвертируемую валюту, указанную в Приложении к Оферте в качестве валюты, в которой подлежит уплате часть Цены Контракта, но не Местную валюту.


1.1.5.4
Термин “Сумма удержания” обозначает накопленную сумму всех денежных средств, удерживаемых Заказчиком в соответствии с пунктом 13.3.


1.1.5.5
Термин “Резервная сумма” обозначает сумму (если таковая имеется) на строительство любой части Объектов или поставку Оборудования, Материалов или предоставление услуг, указанную и названную в качестве таковой в Контракте.


1.1.5.6
Термин “Расходы” обозначает все надлежащим образом понесенные или предполагаемые расходы Подрядчика на строительной площадке и за ее пределами, включая накладные и прочие аналогичные расходы, но не включает прибыль.


1.1.5.7
Термин “Промежуточный платежный сертификат” обозначает любой платежный сертификат, выданный Представителем Заказчика в соответствии со статьей 13, за исключением Окончательного платежного сертификата.


1.1.5.8
Термин “Окончательный платежный сертификат” обозначает платежный сертификат, выданный Представителем Заказчика в соответствии с пунктом 13.13.


1.1.5.9
Термин “Заключительный отчет” обозначает согласованный отчет, определение которому дается в пункте 13.11.

1.1.6 Прочие определения


1.1.6.1
Термин “Строительная документация” обозначает все чертежи, расчеты, компьютерное программное обеспечение (программы), образцы, схемы, модели, руководства по ремонту и эксплуатации, а также прочие руководства и аналогичную информацию, которые должны быть предоставлены Подрядчиком.

страница 1
(всего 7)

ОГЛАВЛЕНИЕ

След. стр. >>

Copyright © Design by: Sunlight webdesign